Безгрешный Сабантуй

Закия Валитова – руководитель татарского учебно-культурного центра «Туган тел» («Родной язык»)

«Закамуфлированная» вера

– Закия Зиатдиновна, в этом году у татарского учебно-культурного центра «Туган тел» десятилетний юбилей. Вы стояли у истоков его создания. С чего начинали объединение сахалинских татар?

– С их поиска. Прежде всего мне было важно выяснить, сколько татар проживает в Сахалинской области. Их фамилии искала в ЗАГСе, школах, общественных организациях, давала объявления в газетах, просила по радио и телевидению людей откликнуться.

Сейчас на острове живет уже четвертое поколение татар. Причем последнее не владеет родным языком. Молодежь часто даже не знает, как переводятся их татарские имена и фамилии. Конечно, наш язык, культуру и народные традиции надо возрождать. Этим и занимается центр «Туган тел».

Яркие краски татарского искусства. Закия Валитова (слева) с участниками областного фестиваля «Победа на островах». 2015 год.

Мне было 19 лет, когда я по комсомольской путевке приехала на Сахалин, в шахтерский поселок Ударный. К моему удивлению, здесь находилось компактное поселение татар. Среди них были бабушки, которые говорили на родном языке. Из общения с ними я с большим интересом черпала массу информации о татарских обычаях и традициях. Эти знания пригодились, когда, после переезда в Южно-Сахалинск в 2005 году, у меня появилось большое желание создать татарский учебно-культурный центр «Туган тел».

Сначала в нем было три человека – я, мои сын и дочь. Сейчас у нас в островной области татарская диаспора – третья по численности. Первым триумфом центра и радостью для сахалинских татар стал приезд нашего кумира – певца, народного артиста Татарстана Фердинанда Салахова. Тогда его удивило, что на праздничном столе с табличкой «Наше культурное наследие» лежали не традиционные татарские вышивки и поделки, а в основном молитвенники. Их принесли бабушки.

Закия Валитова с ветеранами войны в День Победы. г. Казань, 2010 год

Почти все книжки со святым писанием были «закомуфлированы» обложками советских школьных учебников – «Физика», «Математика» и другими. Вероятно, поэтому они и сохранились: ведь в советские времена татарам не только не разрешалось говорить на родном языке. Их религиозные убеждения тоже преследовались.

Сейчас другое дело. Нашему центру выделили помещения для офиса и занятий. Губернатор островной области всегда проявляет интерес к работе «Туган тела». Однажды даже устроил разгон одному из ведомств, сотрудники которого долгое время не могли решить важный для нас вопрос погребения татар по народным обычаям. Многое делается в регионе и для работы с татарской молодежью.

Песня для Минсылу

– Однажды на Сахалине вам довелось поздравлять самого старшего члена татарской диаспоры. Как проходила эта встреча?

–В 2010 году мы поехали в Оху, чтобы поздравить Минсылу Бадрутдинову, которой исполнялось 100 лет. Она встретила нас дома, где собрались ее шестеро детей, 11 внуков и 10 правнуков. Бабушка хорошо знала татарский язык и очень обрадовалась татарской речи. К сожалению, незадолго до нашего приезда она ослепла, но до этого долгие годы писала стихи, сочиняла частушки, сама шила национальные наряды, вышивала традиционные узоры – яркие и красивые. Как правило, это тюльпаны – символ Татарстана.

 

Закия Валитова на 100-летнем юбилее старейшей сахалинской татарки Минсылу Бадрутдиновой (в центре). Рядом с ней ее внук. г. Оха, 2010 год

В 1940 году Минсылу приехала в Оху с мужем и двумя детьми по вербовке поднимать экономику Сахалинской области, и этой женщине было о чем нам рассказать. Столетняя татарка передала центру «Туган тел» национальные традиции и обычаи, о которых мы даже не слышали. А нас попросила спеть для нее в день рождения народную песню «Кара урман». Мы выполнили желание виновницы торжества. После этого юбилея она прожила еще три года.

Лучшее лекарство – родные места

– «Туган тел» держит связь с Татарстаном?

– Конечно. С каждым годом эти связи становятся все крепче. Из Татарстана нам присылают национальные костюмы, книги, журналы, учебники, диски с записями песен на татарском языке. Несколько раз мы возили сахалинских татар – ветеранов Великой Отечественной войны и трудового фронта в Татарстан. В Казани нас очень тепло принимали. Наши подопечные – пожилые люди. Была семейная пара: жене – 87 лет, мужу – 90. Многие мои коллеги по социальной и общественной работе недоумевали, зачем я беру на себя такую ответственность – а вдруг что-то в дороге случится с людьми преклонного возраста? Но я знала, что такое ностальгия по местам своего детства и юности. Хотя, конечно, в душе и сама переживала за ветеранов. Видя нашу обеспокоенность, пожилые люди только улыбались и говорили, что родные места для них – лучшее лекарство.

Одна из таких поездок в Татарстан стала счастливой для ветерана войны – Шарафутдина Хуснутдинова. После шести лет пребывания в сахалинском доме престарелых и инвалидов он неожиданно снова обрел свою семью. Родственники в его родной деревне Каенсар увидели Шарафутдина по телевизору, и ветеран остался жить вместе с ними.

– А у вас возникает желание уехать на свою малую родину?

– Нет. Мои корни татарские уже пущены на Сахалине. Здесь родились двое детей, растут два внука. Да уже и не представляю себя без общественной работы. Нам нужно еще многое сделать, в том числе и для знакомства молодых татар с национальными традициями. Часто для них проводим обрядовые свадьбы. Объясняем, к примеру, для чего сват и сваха дают новобрачным по кусочку сливочного масла. Это для того, чтобы у них язык был мягким, не огрубел от злых и жестоких слов. Подушечку невесте кладут под ноги, чтобы жизнь ее была легкой…

С помощью «Туган тела» на Сахалине возрожден Сабантуй. На островной земле главный для татар праздник первого плуга долгие годы пребывал в забвении, вполоть до приезда в область Камиля Исхакова в 2006 году. В то время он являлся полпредом президента РФ в ДФО. Тогда почетный гость пристыдил нас. На следующий год, собирая по крупиночкам сведения из книг и от носителей татарской культуры, мы провели этот праздник. Теперь Сабантуй стал ежегодным. Тем не менее бывали случаи, когда нас не понимали, и работники культуры, не учитывая наши традиции, проводили Сабантуй во время поста. Для мусульман это большой грех, поэтому татары в нем не участвовали. Надеемся, таких недоразумений больше не будет.

Сахалин – многонациональный остров. Мы всегда охотно принимаем участие во всех мероприятиях других диаспор. На наши праздники приглашаем людей разных национальностей – русских, украинцев, корейцев, армян, азербайджанцев, киргизов… Всех нас объединяет одно – чтобы на земле всегда были мир и согласие.

Блицопрос

– Ваши увлечения?

– Помогать людям. Могу шить народные костюмы, занимаюсь вышивкой. Раньше плела макраме. Нравится петь и готовить. Люблю спорт, участвую вместе с семьей в лыжных гонках. Увлекаюсь плаванием, туризмом. Обожаю проводить время с внуками, одному из которых пять лет, второму – восемь месяцев.

– Ваши любимые национальные блюда?

– Эчпочмак, чак-чак, кыстыбый.

– Какие традиции для татар считаются самыми главными?

– Почитание старших и сохранение памяти предков.

– Это правда, что ваш татарский культурный центр многоконфессионален?

– Да. В нашем центре давно и мирно уживаются четыре конфессии. Татары же не только мусульмане по вероисповеданию: есть и православные, приходят к нам католики и буддисты. Соприкасаясь с обрядами, традициями и песнями других народов, люди становятся добрее и духовно богаче.


Наша справка

Родилась Закия Валитова в 1962 году в татарской деревне Каракитянь. Семерых детей родители воспитывали по канонам ислама. Окончив среднюю школу, Закия переехала в Ульяновск, где поступила в торговый техникум. Получив специальность бухгалтера промышленных предприятий, в 1982 году уехала на Сахалин по комсомольской путевке. Работала в сфере образования в п. Ударный, школе № 2 Шахтерска.

Высшее образование и специальность менеджера получила, окончив Дальневосточный государственный технический университет им. В. В. Куйбышева. Более пяти лет работала в Южно-Сахалинском колледже бизнеса и информатики. С 2006 года и по настоящее время Закия Валитова – основатель и руководитель татарского учебно-культурного центра «Туган тел» («Родной язык»)

Фото из архива З. Валитовой

Источник: skr.su

 

Подделись ссылкой

You must be logged in to post a comment Login