Домой В мире Встреча с представителями национальных общественных объединений Крыма

Встреча с представителями национальных общественных объединений Крыма

Facebook
Twitter
Pinterest
VK
ODxR9CrpeduFr644a5PgFyyPlyxCNWzd
Участники встречи с представителями национальных общественных объединений Республики Крым

17 августа 2015 года

В.Путин: Уважаемые друзья, добрый день.

Я в начале скажу несколько слов, а потом мы в свободном режиме с вами поговорим по теме, ради которой собрались.

В Крыму всегда испытываешь особые чувства, эмоции. Не только потому, что здесь очень красиво, природа уникальная, но и потому, что здесь в полной мере понимаешь сопричастность к общей российской истории, к тому уникальному культурному, духовному наследию, которое создавалось здесь, на этой земле веками, формировалось при этом разными народами, разными этносами.

Вы знаете, что в октябре прошлого года в Крыму состоялась перепись населения, в ходе которой более 96 процентов жителей указали свою национальность. Это абсолютно объективные данные, абсолютно достоверные и полученные в ходе профессиональной работы. Сегодня здесь, в Крыму, представлено 175 этносов. Самые многочисленные этнические группы – это русские (68 процентов), украинцы (16 процентов) и крымские татары (более 10 процентов). При переписи были получены и сведения о родном языке. 84 процента жителей Крыма указали, что родным языком считают русский, почти 8 процентов – крымско-татарский язык, 3,7 процента – татарский, 3,3 процента – украинский. Самым распространённым языком является русский язык, им владеет 99,8 процента населения Крыма.

Крым, по сути, – это отражение многонациональной России. И здесь, как и по всей нашей стране, надо уделять самое пристальное, постоянное внимание укреплению мира и согласия, соединяя усилия государства и гражданского общества. Потому встречу с вами, представителями национальных общественных объединений Крымского федерального округа, считаю очень важной и значимой.

Напомню, что одним из первоочередных шагов после воссоединения Крыма с Россией стало законодательное закрепление равноправия трёх официальных языков, трёх государственных языков: русского, украинского и крымско-татарского. Это было принципиальным вопросом, потому что в течение предыдущих более чем двух десятилетий он решался на полуострове предвзято. И восстановление исторической справедливости, баланса интересов разных народов было одной из важнейших задач. Так же как и полная реабилитация репрессированных народов Крыма.

В связи с этим был издан и известный вам Указ Президента Российской Федерации, а Правительство России, региональные власти Крыма и Севастополя утвердили целый комплекс мер по его реализации. Они касаются социального и духовного возрождения армянского, болгарского, греческого, крымско-татарского, немецкого народов, которые были подвергнуты незаконной депортации и политическим репрессиям.

Подчеркну: создание атмосферы доверия и взаимопонимания между людьми разных национальностей – ключевой вопрос для успешного развития региона. Решать его накопившиеся проблемы, в том числе вопросы социальной поддержки реабилитированных народов можно только в условиях политической стабильности и межнационального согласия.

За прошедшее время на полуострове создано 75 национально-культурных автономий и 15 национально-культурных объединений. Организация таких структур давно стала российской традицией. Их представители эффективно взаимодействуют с властью, причём на всех уровнях, входят в консультативные и совещательные органы.

Отрадно, что этот подход уже позитивно зарекомендовал себя и в Крыму. Считаю, что национально-культурные объединения региона должны также активнее включаться здесь, в Крыму, в общественную жизнь не только полуострова, но и всей России, принимать участие в общероссийских и межрегиональных мероприятиях.

Уважаемые коллеги, я уже не раз говорил, что межнациональные отношения – сфера очень тонкая, деликатная, и действовать здесь и представителям национальных общин, и представителям власти нужно очень аккуратно, осторожно, в режиме постоянного диалога, в том числе на муниципальном уровне, где люди живут, как говорят, бок о бок.

Любые спекуляции на тему каких бы то ни было особых прав граждан, принадлежащих к той или иной национальности, к тому или иному этносу, в этой связи считаю чрезвычайно опасными. Необходимо защищать права всех жителей Крыма и Севастополя – независимо от того, русские, украинцы, крымские татары это или представители иных этносов, которых я уже упоминал. Использовать здесь нужно богатейший опыт, накопленный в России, где мирно живут люди самых разных национальностей. Необходимо продвигать идеи общего дела, вовлекать жителей в решение проблем города или посёлка, способствовать организации структур самоуправления.

В каждом субъекте Федерации, в том числе во входящих в Крымский федеральный округ, должны действовать региональные программы поддержки неправительственных организаций, которые вносят свой вклад в обеспечение межнационального согласия и гармонии. Сегодня, 17 августа, начался очередной конкурсный этап по приёму заявок на получение государственных грантов для реализации социально значимых проектов и проектов в области защиты прав и свобод человека. В этом году на эти цели выделено более 4 миллиардов рублей. Полагаю, что крымские и севастопольские неправительственные организации примут самое активное участие в этом конкурсе.

Это всё, что я хотел бы сказать в начале. Надеюсь, что все мы активно сегодня поговорим на те важнейшие темы, которые были сейчас заявлены, но если вы считаете возможным и необходимым поговорить на любую другую тему – пожалуйста, я в вашем распоряжении. Прошу вас.

Р.Ильясов: Владимир Владимирович, добрый день!

Я с самого начала хочу отметить, что вхождение Республики Крым в состав Российской Федерации является судьбоносным моментом для жителей всех национальностей Республики Крым, в том числе и для крымскотатарского народа.

Мы все вместе в феврале-марте 2014 года прошли самый опаснейший период, когда не позволили противостоять на межнациональной почве. Что бы ни делалось, какие бы провокации ни проводились, мы отстояли мир. Сегодня у нас мир, спокойствие, и мы занимаемся решением проблем.

Я представляю общественное движение крымскотатарского народа «Къырым», являюсь его главой. Мы с самого начала установили конструктивный диалог с властью, мы системно проводим встречи с общественностью, мы в том числе взяли и определённую ответственность за ситуацию в целом в Крыму, поделив её с властью. Мы участвуем во всех общекрымских мероприятиях, проводимых в Республике Крым, организуем и проводим национальные праздники крымскотатарского народа.

В период, когда здесь проводились выборы в депутаты Государственного Совета и органы местного самоуправления, благодаря инициативе и активным действиям членов общественного движения крымскотатарского народа «Къырым» мы смогли снять определённое политическое противостояние и этническую напряжённость.

Вместе с тем наряду с такой конструктивной работой, созидательной работой, конструктивным диалогом с органами власти мы в августе видели ещё одну очередную попытку дестабилизировать ситуацию в Республике Крым, напрячь, как говорится, межнациональные отношения. Я имею в виду так называемый Всемирный конгресс крымских татар, который прошёл 1–2 августа в Анкаре. Хотя можно его назвать клубом единомышленников, основная цель, которая была, – противопоставить народы Крыма и дестабилизировать ситуацию.

Надо отметить, что эту ситуацию и работу этого конгресса, резолюцию, обращение, которые там предполагалось принять, мы предвидели. 25 июля, за одну неделю до этого конгресса, мы созвали вторую конференцию межрегионального движения «Къырым». Туда пригласили все общественные организации независимо от их позиции и точки зрения, совпадают они или не совпадают с нашими.

В работе конгресса приняли участие 520 человек, более 20 общественных организаций крымских татар. В работе конгресса даже принял участие уважаемый духовный лидер мусульман Крыма хаджи Эмирали Аблаев – он рядом со мной сидит, представители региональных отделений духовного управления мусульман Крыма.

Кроме того, в работе конференции также приняли участие 152 человека, представляющие крымскотатарскую творческую интеллигенцию, малый и средний бизнес, хозяйствующие субъекты, 52 работника госучреждений, госпредприятий, треть делегатов курултая крымскотатарского народа – это национальный съезд крымских татар, и около 70 человек, которые представляли местные и региональные органы самоорганизации крымских татар. В результате этого конференция приобрела формат общенационального собрания крымских татар Республики Крым.

Сама оценка произошедшего в Анкаре была очень корректной, вместе с тем очень точной. Там единогласно было высказано несогласие с деструктивной деятельностью группы политиков, которые осели в Киеве, нашли приют в Киеве в противостоянии, в том числе нарушении межнациональных отношений.

Спасибо за внимание.

В.Путин: Спасибо, Ремзи Ильясович.

Прежде всего хотелось бы поблагодарить крымскотатарское население за активное участие в референдуме, который состоялся год назад, даже чуть больше. Мы знаем, это тоже объективные данные, что явка была у крымскотатарского населения чуть поменьше, чем в среднем по Крыму, но процент проголосовавших за воссоединение с Россией оказался даже выше, чем по Крыму в целом. Это, в общем, легко объяснить, потому что те, кто был против, просто не пошли на голосование, судя по всему. Поэтому явка была чуть пониже. Но всё‑таки она была тоже очень высокая, свыше 60 процентов, если мне память не изменяет, где‑то процентов 66. Это по всем международным стандартам очень высокая явка. И то, что люди пришли и так проголосовали, о многом говорит. Но это также говорит о том, что на власти накладываются определённые значительные задачи, потому что люди голосовали за перемены к лучшему в их жизни. И тот указ, о котором я сказал, и те решения, которые были затем приняты на правительственном уровне, как раз направлены на то, чтобы эти ожидания людей реализовать.

Вы говорили и о тех, кто пытается как‑то дестабилизировать ситуацию, особенно по крымскотатарской тематике, но мы с вами хорошо знаем, о ком идёт речь. Есть ряд людей, которые считают себя профессиональными борцами за права. Для этих людей не важно, какие это права, и не важно, чьи это права. Важно, что они борцы, и за эту борьбу они хотят получать иностранные гранты, признание и реализовывать свои амбиции, в том числе и политические амбиции. Но если они хотят реализовывать свои амбиции в другом государстве, пожалуйста, пусть они это делают. Но я с Вами абсолютно согласен в том, что это не значит, что мы позволим им реализовывать свои амбиции здесь, тем более что эти амбиции ничего общего не имеют с интересами крымскотатарского народа и с интересами конкретных людей, которые здесь проживают.

Тем не менее вопрос: нужно бороться или нет за реализацию этих прав? Я вам отвечаю положительно: нужно. В чём должна заключаться эта наша совместная работа? Потому что одно дело – принять указ или закон, или постановление Правительства, а другое дело – добиться реализации. Не уверен, что всё у нас так пойдёт гладко, красиво, в те сроки, в которые мы хотели бы реализовать эти задачи. Поэтому, что греха таить, жизнь всегда сложнее и многообразнее любого решения, которое, как бы красиво ни было изложено на бумаге, остаётся часто на бумаге. А мы должны добиться того, чтобы это было реализовано всё в жизни.

Поэтому эта связь с людьми, особенно с людьми на местах, с общественными организациями, такими, которые вы все, здесь собравшиеся, представляете, в том числе и ваша общественная организация, для меня чрезвычайно важна и в высшей степени востребована. И я очень рассчитываю на то, что мы с вами будем в таком тесном конструктивном ключе работать.

Ну а вот эти попытки дестабилизировать… Я думаю, что рядовые люди в состоянии разобраться, мудрость просто им подскажет, что нельзя поощрять чьи бы то ни было амбиции, если эти амбиции ничего общего не имеют с интересами конкретных людей, а крымскотатарские проблемы используются только как инструмент для достижения этих личных амбиций. Это мы просто должны иметь в виду. Но мы в целом с любым человеком, кто настроен конструктивно, даже если критично настроен, но конструктивно и хочет добиваться практических результатов, будем работать, и я, в частности, в том числе.

Р.Ильясов: Спасибо.

Э.Аблаев: Уважаемый Владимир Владимирович!

Мы с 1987 года проживаем в Крыму, 25–30 лет. Славяне и мусульмане здесь построили очень хороший мост. Это, конечно, было очень трудно сделать, но мы добились. Сегодня мы в хороших межконфессиональных, межрелигиозных отношениях. В межконфессиональном, межрелигиозном отношении у нас никаких проблем нет. Конечно, было очень трудно. Очень трудно. У нас горели мечети, синагоги, церкви, к сожалению, но мы не допустили свои общины сталкиваться.

Сегодня проблем у нас, общественных организаций, религиозных деятелей, много. Но самое главное – у нас мир и спокойствие. Для нас это, наверное, самое большое в нашей жизни. Я бы хотел, и в дальнейшем чтобы этот мир и согласие процветали.

Второе. 15 лет мы не могли получить земельный участок на строительство соборной мечети в Симферополе. Добились, выделили нам участок. Турецкая сторона сделала нам проект, выделили деньги, а теперь осталось начать строительство. Я бы хотел попросить Вас, чтобы Вы взяли это строительство соборной мечети под свой патронат. У нас сегодня с руководством Крыма очень хорошие отношения, мы все наши проблемы решаем. Каждую неделю, когда нам нужно, мы встречаемся. Уверен, что мы и в дальнейшем будем жить в мире, дружбе.

Спасибо.

В.Путин: Спасибо.

Что касается соборной мечети, то мы сейчас в Москве заканчиваем строительство соборной мечети. Не понимаю, почему в Симферополе это невозможно? Конечно, я думаю, что при поддержке региональных властей этот проект будет реализован.

По сути, Вы сейчас затронули очень важный вопрос, может быть, один из ключевых, касающийся согласия и мира между конфессиями. Очень хороший пример в этом отношении у нас Татарстан. Я не случайно пригласил сегодня Президента Татарстана сюда. Вы знаете, когда решался вопрос, что делать с православной церковью, которая находится в Казанском кремле, прежний Президент принял очень мудрое решение. Он ничего не начал ломать, ничего не начал сносить, просто рядом построил замечательную новую мечеть. И православный батюшка, и соответствующие служители мечети регулярно встречаются, общаются друг с другом, люди ходят и туда, и туда, очень доброжелательная, дружеская, я бы сказал, атмосфера в республике в целом в этой связи установилась. Поэтому если этот положительный опыт регионов, таких серьёзных регионов, как Татарстан, будет использоваться в Крыму, я думаю, что это пойдёт на пользу всем людям, которые здесь проживают.

Я, к сожалению, не ответил на один из вопросов Ремзи Ильясовича по поводу получения гражданства. Я поговорю с коллегами. Если речь идёт о тех людях, которые здесь уже давно проживают, фактически проживают, то я думаю, что можно принять решение об облегчённом порядке получения гражданства Российской Федерации. Единственное, о чём я говорил, когда мы встречались ещё в прошлом году, – средства, которые должны быть выделены на социально-экономическую реабилитацию крымскотатарского народа, как и в любом бюджете любой страны, имеют определённые ограничения, и они рассчитаны на определённое количество проживающих здесь людей. Мы, конечно, очень опасаемся, что пойдёт из других государств приток, и тогда этих денег не хватит. Это будет, что называется, размазано просто тонким слоем, как говорится, по пирогу, никто не почувствует этих денег. Поэтому исхожу из того, что мы должны реализовывать эти планы прежде всего для тех людей, которые сегодня здесь проживают, ну может быть, и для тех, которые уже длительное время фактически проживают в Крыму. Это мы с местными властями должны проговорить, это чисто финансовый вопрос, нам нужно просто эффективно отработать те средства, которые предполагается выделить на те задачи, о которых я сказал.

Пожалуйста.

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, благодарю за предоставленное слово.

Юрий Константинович Гемпель, Региональная национально-культурная автономия немцев Республики Крым.

Национально-культурное объединение и национальные группы Республики Крым всегда себя позиционировали как неотъемлемая часть русского мира. В связи с этим мы активно приняли участие в референдуме, в том числе и лидеры наших национальных групп были членами комиссии Верховного совета по проведению референдума, и в комиссии по написанию Конституции, и многое другое. Постарались достаточно быстро войти в правовое поле Российской Федерации и уже в конце прошлого года зарегистрировали национально-культурные автономии регионального уровня, собственно говоря, и в Указе Президента об этом говорилось.

Проводя культурно-массовые мероприятия, проводя мероприятия, связанные с культурой наших народов, мы особое внимание уделили в прошлом году и в этом, сейчас мы над этим работаем, проекту «Народная дипломатия». В прошлом году мы пригласили сюда две группы граждан Германии, в числе которых было достаточно много журналистов, показали им Крым. Знаете, когда мы их встретили в аэропорту, они сказали: а где же у вас танки и солдаты с ружьями? Всё у нас есть, но в местах дислокации. Плюс ко всему организовали встречи с представителями исполнительной власти, в частности, с руководством Госкомнаца [Государственного комитета Крыма по делам межнациональных отношений и депортированных граждан] – это были ответы, вопросы, – с общественностью, с местными немцами. Когда они уже уезжали, они сказали: «Вы знаете, наше субъективное мнение, 80 процентов граждан Германии поддерживают крымский выбор и вообще политику Российской Федерации». Я думаю: они, наверное, пошутили. А потом они прислали нам журнал, пять публикаций – и все в таком же стиле. Поэтому и мои коллеги, болгары и греки, участвуют в таком проекте «Народная дипломатия».

В то же время мы находим достаточно хорошее понимание в руководстве Республики Крым по рамочному проекту о создании этнографической деревни. Мы ознакомились с этими проектами в других регионах Российской Федерации, в том числе и за рубежом. Есть положительный опыт, можно не изобретать велосипед, тем не менее хотелось бы, чтобы в этом плане у нас, Владимир Владимирович, Вы, может быть, ускорили бы реализацию этого проекта. Мало того, мы готовы сами, своими финансами участвовать в этом проекте.

В то же время особое внимание сейчас мы уделяем проектно-грантовой работе. У нас есть небольшой опыт написания проектов на соискание президентского гранта, это мы готовили проект – армяне, болгары, греки, немцы – на четверых. Но, к сожалению, нам было отказано в рассмотрении нашего проекта в связи с тем, что мы согласно положению о соискании грантов должны быть зарегистрированы в правовом поле Российской Федерации не менее года. К сожалению, так сложилось, что мы не можем до сих пор в эти рамки уложиться. Для нас это очень важно, Владимир Владимирович, для нас это очень важно, потому что другого варианта просто нет. И в проектно-грантовой работе мы с моими коллегами уделяем особое внимание юридической интеграции граждан Крыма в российское правовое поле. Как бы мы ни говорили, что мы уже в правовом поле России, Вы знаете, я по образованию юрист, но приходится многому, многому-многому учиться, не говоря уже о гражданах, которые здесь проживают, очень важный проект, очень нужный. И, конечно же, это проекты, связанные с сохранением самобытности национальных групп, проживающих на территории Республики Крым. Просим в этом плане, если можно, обратить внимание и оказать содействие.

В.Путин: Хорошо. Юрий Константинович, а где Вы собираетесь этот проект осуществлять, в каком районе?

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, это Алуштинский регион, район Малой Речки. Понятно, что в привязке горный массив и так далее. Опять же мы не просим конкретно для себя, мы говорим обо всех национальных группах.

В.Путин: А что это будет такое, этническая деревня? Как это будет выглядеть? Это для проживания людей или это какой‑то музей под открытым небом?

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, скажем так, это в том числе и туристическая деятельность. Вообще, если говорить честно, это этнокоммерческий проект. То есть о чём мы говорим? Мы говорим о том, что наш проект, первое, даст возможность нам на наших национальных культурах увеличить привлекательность туристического Крыма, с одной стороны, с другой стороны – сохранить нашу национальную культуру. Это что? Это национальная кухня, это национальные сувениры, это дома в каком‑то определённом архитектурном стиле, это, собственно говоря, и есть этнографическая деревня.

В.Путин: Понятно, это один из туристических центров.

Ю.Гемпель: Этнотуристический.

В.Путин: Немцы в Крыму с какого времени? С XVIII века?

Ю.Гемпель: В 1810 году была зарегистрирована первая колония.

В.Путин: C девятнадцатого.

Ю.Гемпель: Сюда немцы попали по Манифесту Александра I. В 2004 году мы отмечали 200‑летие. Здесь достаточно много немецких населённых пунктов было до 44‑го года с немецкими названиями и так далее.

В.Путин: Ясно, спасибо, хорошо. Я думаю, что нужно, конечно, помочь. Юридико-технические сложности с годичным сроком давности постараемся преодолеть. Это постановлением Правительства принято решение? Это нашим указом, это указная норма или это в постановлении Правительства?

В.Володин: Это постановление Правительства.

В.Путин: Поговорим с Правительством прямо буквально завтра-послезавтра.

Митрополит Симферопольский и Крымский Лазарь (Р.Швец): Уважаемый Владимир Владимирович!

Позвольте мне от имени Межконфессионального совета Крыма «Мир – дар Божий», православной паствы и духовенства Симферопольской и Крымской епархии приветствовать Вас на земле древней Тавриды. Здесь во все времена проживали представители различных национальностей и вероисповеданий. Всегда наши предки старались находить мирные пути сосуществования. Следуя опыту прошлого, мы обязаны думать о мире и согласии в нашем крымском доме на ближайшее будущее. Отрадно, что сегодня эта тема обсуждается с участием Президента страны и руководства Республики Крым. Это нас радует и даёт нам стимул для дальнейшей продуктивной работы.

Мы, представители девяти традиционных церквей и религий Крыма, объединившись в межконфессиональный совет, трудимся совместно 23 года. Сегодня мы можем утверждать, что наше единство помогло укрепить межконфессиональные отношения. Наша задача – находить и развивать то, что нас сближает, а не разъединяет. Совместными усилиями нам удалось сделать много полезных дел. Мы подготовили десятки обращений в органы государственной власти по внесению изменений и дополнений в законодательные акты, касающиеся сферы государственных и религиозных отношений. Наше совместное слово было услышано при решении вопроса о предоставлении земельных участков под строительство соборной мечети и кафедрального православного собора. Нашими общими усилиями мы добились возвращения большинства бывших культовых зданий. К сожалению, сегодня ещё есть ряд нерешённых вопросов, связанных с возвращением церковного имущества. Однако мы уверены, что они будут решены уже в ближайшее время.

Нас радует, как сегодня решается вопрос о возвращении епархии бывшего имущества Космо-Дамиановского монастыря, который в своё время Вы, уважаемый Владимир Владимирович, имели возможность посетить.

В связи с вхождением Крыма в состав Российской Федерации и действием на его территории законодательства России было подготовлено обращение на имя главы Республики Крым Аксёнова Сергея Валерьевича о предоставлении религиозным организациям льгот на коммунальные услуги. В результате сегодня утверждена льготная цена на газ, электроэнергию для всех религиозных организаций Крыма.

Буквально на прошлой неделе нами подготовлено обращение в адрес широкой общественности и правоохранительных органов Республики Крым, оно касалось негативных процессов и тенденций в молодёжной среде Крыма. В нём высказано пожелание Министерства образования, науки и молодёжи Республики Крым разработать и внести на рассмотрение Государственного совета проект закона по формированию единой комплексной системы обеспечения защиты общественной морали. Надеюсь, что наше очередное обращение, как и все предыдущие, будет иметь практическую реализацию, за что я от имени Межконфессионального совета хочу выразить сердечную благодарность руководству Республики Крым.

Пользуясь случаем, хочу от имени всей православной паствы Крыма сказать Вам огромное «спаси, Господи», глубокоуважаемый Владимир Владимирович, за ту неоценимую помощь, которую Вы оказываете в вопросе завершения строительства главного православного храма Крыма – кафедрального Александро-Невского собора в городе Симферополе, и пожелать Вам крепости сил духовных и телесных на многие лета.

В.Путин: Спасибо большое, благодарю Вас.

С.Цеков: Сергей Цеков, председатель Русской общины Крыма.

Мы переживаем такой период, когда всё время сравниваем. Мы сравниваем то, что сегодня происходит на Украине, сравниваем с тем, что происходит в Крыму, в России. Но я хочу провести и другие сравнения. Если сравнить ту жизнь национальных общин, которую мы прожили все эти 23 года в составе Украины, то я хочу заметить, что на протяжении всех этих 23 лет не было ни одной встречи ни Президента Украины – всех президентов Украины, – ни премьера Украины, ни вице-премьеров, ни министров – не было ни одной встречи, на которую бы собрали представителей всех этнических общин Крыма, в том числе Русской общины Крыма. И конечно, это является подтверждением истинного отношения к вопросам межнационального согласия, которые перед нами сегодня стоят.

Я убеждён, что на протяжении многих лет Украина в основном сеяла раздор между нами, условно поддерживая представителей из числа меджлиса крымских татар – такая была политика, и в упор не видела проблемы, которые есть у русских. По большому счёту у славянской части населения – мы всегда считали, что русские и украинцы в Крыму не здорово отличаются, – у нас украинских организаций здесь было «целых три штуки», условно, и численность их была тоже по три человека, если говорить немножко утрированно.

Я думаю, что такие встречи должны стать регулярными. Регулярность – это, конечно, не один раз в год. Это может быть один раз в пять лет. Но стоит подумать над этой темой, и, может быть, это не встречи лично Ваши, хотя, понятное дело, что мы хотели бы увидеть прежде всего Вас, но и других должностных лиц Российской Федерации.

У меня есть и другое предложение. На протяжении многих лет мы пытались создать межнациональный совет в Крыму, неоднократно эту тему поднимали. Мы даже разрабатывали положение о межнациональном совете. И у нас ничего не получалось.

Я так понимаю, что мы сегодня здесь собрались для откровенного разговора, поэтому понятно, что надо обходить острые углы, но некоторые вещи, конечно, надо озвучивать, в том числе и на этом совещании. Почему у нас не получалось создать межнациональный совет? Из‑за позиции меджлиса крымских татар. Они говорили о том, что они коренные, а вот все остальные здесь – пришлые, и так далее, что если надо объединять, то надо объединять всех остальных, а вот с нами – здесь есть вопросы.

Я скажу, что в Крыму проживает очень много коренных русских во многих поколениях. В частности, я являюсь коренным русским во многих поколениях, и таких очень и очень много. Конечно, нам это было странно видеть, особенно если у нас в роду были крымские греки, например, которые тоже депортированы были из Крыма, это к слову. Я вообще думаю, что к теме межнационального совета следует вернуться и начать серьёзный диалог с крымскотатарской общиной по этому вопросу.

Понятное дело, что, конечно, мир и межнациональное согласие будут тогда, когда мы будем идти на встречу друг другу, но не [надо] пытаться обманывать. У нас, знаете, говорят: «Давайте, – Вы прекрасно это понимаете, – давайте в мире, давайте в согласии». Но за словами должны быть какие‑то реальные дела. Если есть реальные дела, которые демонстрируют желание пойти навстречу другой национальности, то тогда, конечно, появляется и доверие.

Я думал, собственно говоря, какие можно привести примеры, для того чтобы мы пошли навстречу друг другу. Есть непростая тема – это проблема получения образования на крымскотатарском языке в школах. У нас большая дискуссия была по этой теме, мы до этого всегда были союзниками, как ни странно, мы были в одном вопросе союзниками – это по поводу языков. Мы всегда говорили, в том числе и с представителями меджлиса, и радикальными, о том, что в Крыму должно быть три государственных языка: русский, украинский и крымскотатарский. Слава богу, это получилось.

Теперь вопрос образования, ещё один раз говорю, буду говорить максимально откровенно, у нас была очень серьёзная дискуссия по этому поводу – по поводу «Русской общины Крыма». Я, в общем‑то, всегда считал, что не надо требовать для себя это, а потом, когда ты можешь предоставить это кому‑то другому, ты вдруг начинаешь ему отказывать – по принципу недавней политической жизни на нашей Украине. Я, например, считал, как председатель «Русской общины Крыма», что обучение вообще на крымскотатарском и украинском языках в школе должно быть обязательным, а не факультативным или по выбору.

Я скажу, я не получил согласия в этом вопросе, в президиуме у нас была очень серьёзная дискуссия, и я остался в меньшинстве. Но я в принципе своим товарищам задавал вопрос, я говорю: «Слушайте, а почему у нас обязательный английский язык, почему у нас обязательный немецкий язык, французский язык? А что, нам так уж вредно знать, допустим, крымскотатарский язык?» А крымскотатарский язык – это и татарский язык, это и турецкий язык, это многие другие языки, ведь они похожи. Может быть, можно убедить представителей «Русской общины», у нас накопилось то прошлое, как говорится, по‑прежнему есть желание, знаете, око за око, зуб за зуб. Но здесь, чтобы не перейти какую‑то определённую грань: в вопросе образования – да, а в вопросе, допустим, внедрения общения во всех сферах общественной жизни на крымскотатарском языке – мы понимаем, что это можно провозгласить, но вряд ли это возможно.

Что такое использование крымскотатарского языка в делопроизводстве? Пришёл человек к тебе, обращается на крымскотатарском языке, ты должен на крымскотатарском ему ответить. Тебе прислали письмо на крымскотатарском языке, ты должен ответить. В общем, есть нюансы, но тема для дискуссии может быть.

В чём могли бы пойти навстречу крымские татары не только на словах? Вот мы рады, мы вместе, мы в мире, в согласии. Небезызвестный конгресс в Стамбуле – мы же ведь знаем, что в резолюции принято. В резолюции там аннексия, в резолюции там геноцид, против России они там судебный иск пытаются возбудить чуть ли не за две-три сотни лет. В резолюции утверждение о тысячелетии крымскотатарского ханства. Мы, допустим, по этому поводу сделали заявление, «Русская община Крыма», но это «Русская община Крыма». Это, знаете, звучит не очень убедительно.

Я к чему говорю? Мы должны научиться делать шаги друг другу навстречу и на такие вещи реагировать прежде всего крымскотатарской общиной, объяснить, что никакого геноцида не было, что никакой аннексии не было. Надо в принципе научиться, я думаю, уважать и исторически очень важное решение – манифест Екатерины. А Екатерина – чуть ли не враг среди крымскотатарского народа. Екатерина, которая в принципе спасла крымскотатарский народ. Крым был принят в состав России, не присоединяла Екатерина своим указом, она принимала.

Мне кажется, если у нас будет вот такая последовательность – встречи, совет, серьёзные разговоры, не уходить от серьёзных разговоров и конкретными делами демонстрировать своё желание достичь мира и межнационального согласия в Крыму, то да.

Владимир Владимирович, один вопрос ещё немножко не по теме. Сейчас состоялось обсуждение развития туризма, мы его слушали на Госсовете. Вот владыка выступал, не сказал. Думаю, что очень интересная тема для Крыма – это православный туризм. Очень интересная тема. Православный туризм должен быть не только в Иерусалим, не только на Афон, а, безусловно, в Крым и в Херсонес. Это первое.

Второе. Мы очень много говорим, понятно, это правильно, мы в последние годы стали говорить о Первой мировой войне. Вторая мировая война – здесь всё нормально, здесь у нас уважение и почёт. Мы вернулись к Первой мировой войне, но мы как‑то очень вяло работаем по Крымской войне, а ведь фактически Крымская война была первой мировой на территории Крыма. Нужно восстановить в полной мере память о Крымской войне. В частности, я хочу сказать, что мы много восстановили памятников, мемориалов, и на месте Альминского сражения у нас уже, по‑моему, шестой или седьмой раз будет проходить реконструкция.

Поэтому я считаю, что 9 сентября – День памяти воинов, павших в Крымской войне, который мы в Крыму отмечаем с 1996 года, – это была наша инициатива, Верховный Совет Крыма принял постановление, и в Крыму отмечалось. Считаю, что эта дата должна быть памятной в общероссийской истории, в частности в том законе, который определяет праздничные и памятные даты.

Спасибо, Владимир Владимирович.

В.Путин: Спасибо, Сергей Павлович.

Я начну с того, чем мы закончили, – с исторической памяти о Крымской войне. Чрезвычайно важная страница в нашей отечественной истории. Безусловно, Вы правы, но не могу сказать, что совсем уж там всё предано забвению, как это было в отношении Первой мировой войны, её вообще попытались забыть совсем. Здесь всё‑таки это не так, но то, что этому уделяется мало внимания, это совершенно точно. Первое.

Второе. Безусловно, нужно развивать археологический туризм и всё, что связано с истоком становления и русского государства, и русской нации как таковой, которая начала происходить после принятия крещения Владимиром, а потом и крещения Руси. Безусловно, чрезвычайно важная вещь. Мы ещё на федеральном уровне должны принять соответствующие решения, чтобы они были реализованы, по сути, так, как Вы это предлагаете. Мы обязательно будем это делать.

Теперь по поводу межнационального совета. Это вы должны сами решить, нужно договориться со всеми здесь сидящими – это первое в этой части. И второе: мне кажется, что здесь очень важно делать это не для того, чтобы с кем‑то там спорить за бугром или за морем. Не надо. Надо заниматься просто решением своих вопросов и проблем и не с точки зрения какой‑то конфронтации: вот они сказали так, а мы считаем иначе, – а вот так собираться время от времени и всё считать. Так, как здесь было сказано по поводу того, что было принято решение и по строительству православного собора и мечети.

И вот отталкиваясь от такой позитивной, я хочу это подчеркнуть, позитивной совместной работы, обращаться и к другим проблемам. А если есть какие‑то спорные вещи, то лучше, знаете, мне кажется, заниматься не их политизацией, а историко-культурным изучением для начала. Потому что многие вещи, которые на политико-бытовом уровне приобрели какой‑то острый характер, всё время имеют отсылку к какому‑то прошлому.

Например, сейчас говорилось по поводу того, кто является коренным народом. А может, это греки действительно коренные самые? А может, это какие‑нибудь хазарейцы, – бог знает, в каких границах существовала тогда эта государственность либо каганат, и так далее. Здесь можно знаете куда углубиться? Это бесконечное будет ковыряние в истории без всякой практической пользы. А практическая польза будет тогда и там, когда люди садятся за чашкой чая и начинают говорить о текущих делах, о том, как жить в будущем, как создать благоприятные условия, для того чтобы наши дети были счастливы, проживая совместно.

И я думаю, что Вы правы, такой совет, конечно, не помешает. Но это вам самим нужно решить. Мы, безусловно, поддержим, если вы такое решение примете.

А по поводу регулярности встреч тоже с Вами согласен. Безусловно, нужно сделать такие встречи регулярными, придать им какую‑то системную основу. Но раз в пять лет – это, конечно, не регулярные встречи, можно и почаще, а какую‑то регулярность в таком прямом общении, конечно, можно организовать, и это будет полезно.

И.Абажер: Уважаемый Владимир Владимирович!

Председатель болгарской региональной национально-культурной автономии Иван Иванович Абажер.

Владимир Владимирович, я хочу поддержать сейчас то, что сказал Сергей Павлович Цеков. Мы, болгары, проживающие в Крыму, создав национально-культурную региональную автономию, понимаем, что уже сейчас появляются новые возможности на новом уровне, и есть возможности в масштабе Российской Федерации изучать прошлое, которое практически связано и с болгарами здесь, в Крыму.

Я недавно вернулся из Москвы и для себя только узнал о том, что есть в Москве памятник героям Плевны, – на полном серьёзе, я этого не знал. А до этого мы делали несколько экспедиций совместно с нашим федеральным университетом, экспедицию в архив Крыма, с тем чтобы узнать, какие полки, когда, как были отправлены на освобождение Болгарии, на Шипку и так далее, и так далее. И у нас среди моих сонародников появилась такая идея, чтобы этот памятник взять на попечительство болгарами, проживающими на территории Российской Федерации, с тем чтобы содержать этот памятник, чтобы он имел двоякую роль.

Но мы проводим наши мероприятия с учётом тех наработок, которые мы провели здесь за более чем 20 лет своего существования как общественной организации. Та народная дипломатия, культурная дипломатия, даже бизнес-дипломатия, которая есть среди нас, которая может быть использована для того, чтобы объединять идеи в Причерноморском бассейне, с тем чтобы можно было влиять на процессы и информационно в том числе.

Мы первые, кто в Крыму организовал приезд делегации, депутатской группы из Болгарии. Мы первые, кто начал, организовал и на сегодняшний день передаёт постоянно, системно видеоинформацию на каналы этой партии, которая имеет свою информационную площадку в виде канала. Мы передаём полностью ту информацию о том, что проходит у нас, и мы понимаем, насколько болгары не только в самой Болгарии, но и в Черноморском бассейне видят, что Крым, та изоляция, которая практически на сегодняшний день делается нашими оппонентами с Запада, даёт реальные возможности. И по той информации, которая идёт уже со стороны Болгарии, мы видим, что мы на правильном пути.

Считаем, что именно народная, именно культурная дипломатия позволит нам в масштабе всего Черноморского региона жить более достойно и тем самым предотвратить те действия, которые могут произойти сегодня в связи с тем, что Болгария является членом НАТО. Мы через общественные организации, через информационные площадки сможем донести, что у нас в Крыму мир, покой и что вот так общественные организации встречаются с Президентом Российской Федерации, что мы можем действительно повлиять на те процессы, которые фактически сегодня формируются в сознании Болгарии, болгар в других государствах.

В.Путин: Иван Иванович, то, что касается членства Болгарии в НАТО, это уже событие, которое произошло, это факт. Не могу сказать, что нас это как‑то беспокоит. Не знаю, рада ли этому сама Болгария, но решение принято, это суверенный выбор болгарского народа, мы относимся к этому с уважением и будем с Болгарией работать, несмотря на все сложности, связанные с реализацией каких‑то проектов, в том числе в области энергетики, такими как «Южный поток». Мы исходили из того, что это выгодно, реализация такого проекта выгодна для Болгарии, для болгарской экономики, для болгарского народа. Но решение руководства Болгарии было другим, они, по сути, отказались от реализации этого проекта, но это не значит, что мы не собираемся развивать отношения с Болгарией, наоборот, мы считаем эту страну очень близкой нам духовно, исторически и будем всячески способствовать развитию отношений по всем направлениям.

Что касается болгарского народа или представителей болгарского народа, которые исторически здесь проживают, причём очень давно, это одна из таких диаспор, которые имеют все права полноценных граждан Российской Федерации, так и будем к этому относиться. Очень рассчитываю на то, о чём Вы сейчас сказали, что связь болгарской диаспоры со своей исторической родиной – Болгарией, будет способствовать развитию отношений между Россией в целом и Болгарией.

Вам спасибо большое.

Д.Полканов: Уважаемый Владимир Владимирович!

Меня зовут Дмитрий Полканов, я буду говорить от имени крымских караимов. Крымские караимы – это один из самых малочисленных народов в мире. В настоящее время в России нас около 1300, в мире – чуть меньше двух тысяч. Наша историческая родина – Крым, здесь наши храмы, здесь наши святыни. Мы всегда были небольшим народом, в царской России нас было 16 тысяч.

В.Путин: Ещё один коренной народ.

Д.Полканов:Нас было 16 тысяч человек, но при этом небольшом количестве только кадровых офицеров 400 человек сражалось на фронтах Первой мировой войны. В годы Великой Отечественной войны сражались сотни солдат и офицеров, в том числе известные представители нашего народа, такие как маршал Малиновский или разведчик Григулевич. Вынужденная эмиграция и потери во время войн существенно повлияли на нашу численность, но у нас есть надежда на возрождение.

В.Путин: Малиновский тоже?

Д.Полканов: Да, Малиновский тоже.

В.Путин: Он ещё в Первую мировую воевал достаточно успешно.

Д.Полканов: Это тоже наш человек.

Благодаря событиям прошлого года, действиям главы Крыма Сергея Аксёнова и представителя Президента Олега Белавенцева нам, самой большой крымской общине, передали симферопольский храм, то, за что мы боролись безрезультатно 20 лет, больше 20 лет. Уже год проходят богослужения. Мы надеемся, что в сентябре начнёт работу воскресная школа по изучению языка и культуры, собран уникальный материал для будущего национального музея. Мы приняли решение на базе храма создавать не только духовный, но и народный национальный центр. Мы благодарны за доброе отношение к нам и очень надеемся, что будет создана федеральная программа, рассчитанная на то, чтобы мы смогли возродиться и сохранить свою культуру.

Спасибо большое.

В.Путин: Да, так и будем делать.

Кстати, я не ответил по поводу языка. Коллега говорил по поводу изучения языков, национальных языков в школах. Чрезвычайно важный вопрос. Но хочу отметить, что в национальных республиках Российской Федерации в целом этот вопрос решён и очень эффективно, национальные языки в наших национальных республиках изучают, и дети владеют своими национальными языками. Причём в современной России это очень активно внедряется в республиках и поддерживается из федерального центра, поддерживается Министерством образования Российской Федерации. Рустам [Минниханов], наверное, может сказать, как это в Татарстане происходит.

Р.Минниханов: Да, я подтверждаю, изучаем. У нас два языка, русский и татарский, во всех школах изучают язык. Но здесь мы учитываем специфику, есть чисто татарские школы, есть школы с углублённым изучением. Но в целом, если это носитель – это одна программа, если это русский или другой национальности – программа более лёгкая, для общения, то, что необходимо сегодня. Эта система работает, мы можем поделиться этой системой.

В.Путин: Во многих республиках Поволжья немножко по‑другому, разные в принципе подходы по деталям, но в целом эта проблема решена, и она очень эффективно решается.

Р.Минниханов: Владимир Владимирович, у нас три процента – чуваши, 95 чувашских школ у нас, нормально они учатся. Удмуртские школы есть.

В.Путин: Да, вообще никаких проблем. Это просто нужно организовать. У нас никто этому не препятствует – наоборот, мы содействуем, надо только организоваться на уровне региона, вот и всё.

Д.Пиркова: Меня зовут Дора Товьевна Пиркова, я представляю коренной народ Крыма – крымчаков.

В.Путин: Крымчаков?

Д.Пиркова: Да.

В.Путин: Вот ещё один коренной народ.

Д.Пиркова: Крымчаки в Крыму издавна жили, ещё в XIII–XV веках. Компактное проживание крымчаков – современный Белогорск. Но после революции они уже как‑то расселились, стали жить в Симферополе, в Севастополе. После революции в Крыму были школы, мой отец, допустим, четыре класса закончил в крымчанской школе. Потом во время войны уже школ не стало. Хочу сказать, что вся моя семья – это коренные жители Крыма, все мои предки – это крымчаки из Крыма, другой родины у нас нет, только Крым.

К сожалению, в годы войны наш народ был расстрелян. Если до войны нас было где‑то 10–12 тысяч, то во время войны 80 процентов было расстреляно, так как мы иудейского вероисповедания. После войны осталось только тысячи три. Ну и репатриация в Израиль в 90‑е годы.

В.Путин: Хазары, наверное, Ваши предки.

Д.Пиркова: Хазары у нас, да.

После репатриации в 90‑е годы осталось ещё меньше крымчаков, по переписи 2001 года было где‑то 400 человек, сейчас по переписи 2014 года – больше 200 человек, то есть народ исчезает. Язык, к сожалению, мы утеряли. В 2014 году мы создали национально-культурную автономию крымчаков и крымское объединение крымчаков. Мы создали единственный в мире крымчакский музей, в котором по крупицам были собраны материалы, архивы по истории и традициям крымчаков. Это был самобытный народ со своей самобытной культурой, со своими традициями, со своей религией. К сожалению, молитвенные дома во время войны были уничтожены тоже, разрушены. В Симферополе имеется молитвенный дом, в котором сейчас проживают люди. Вопрос этот стоит очень остро, потому что мы давно просим, чтобы ему присвоили статус архитектурного памятника, освободили его, навели там порядок, чтобы мы могли, может быть, там проводить свои какие‑то религиозные обряды. Но вопрос пока не решён.

И второй вопрос. Хотелось бы, конечно, – мы подавали в конституции России и Крыма, – чтобы нашему народу был присвоен статус коренного народа России. Но пока этот вопрос не решён. Хотелось бы, чтобы всё‑таки нам присвоили статус коренного народа России, так как другой родины, кроме Крыма, у нас нет, и хотелось бы, чтобы нам больше оказывали внимания и какие‑то льготы наш народ тоже имел. Его осталось очень мало, и хотелось бы, чтобы как‑то немножко больше внимания уделялось нашему народу.

В.Путин: Давайте мы это всё проработаем, потому что, честно говоря, у нас мало что об этом известно, поэтому надо, во всяком случае, хотя бы эту информацию освежить, посмотреть, что можно со всем этим сделать, в том числе это касается прежде всего молитвенного дома, о котором Вы сказали. Не думаю, что там такие уж большие деньги. Надо, конечно, очень бережно к людям относиться, которые там живут, и принять соответствующие решения, чтобы они людей удовлетворяли. Надо проработать, но в целом, конечно, надо поддержать. Подумаем, что сделать можно, ладно?

Д.Пиркова: Спасибо.

С.Алиева: Владимир Владимирович, можно два слова?

В.Путин: Да, пожалуйста.

С.Алиева: Я хочу немножко разрядить обстановку. Благодаря Вам, Владимир Владимирович, благодаря нашему президенту Минниханову наше казанское общество, можно сказать, прямо зацвело. Вы знаете, какую помощь он оказывает в течение всего этого периода! Просто низкий, низкий ему поклон от нашей федерации и от бахчисарайцев.

В.Путин: Не жадничает.

С.Алиева: Да что вы! Такие школы сделали! Вы знаете, этот садик – это просто сказка будущего. Мы приводим и смотрим.

Теперь попросили помощи бахчисарайцы восстановить мечеть в 6‑м микрорайоне, где компактно проживают крымские татары. Вы знаете, моментально среагировали. Я думала, это будет полгода или так. Неделя! Приехали, проект, всё, уже люди ходят, молятся в эту мечеть и тысячу раз нам говорят спасибо.

Теперь в отношении языка. Конечно, мы, живя в Узбекистане, язык свой забыли. Я сегодня с ним встретилась. Вам низкий поклон. Моя мама до конца жизни плакала, говорила: господи, неужели я Казань увижу? Вы знаете, мы стали изучать язык, у нас воскресная школа.

В.Путин: А Вы в Казани были?

С.Алиева: Была, приглашали меня.

В.Путин: И как?

С.Алиева: Я была на форуме казанских женщин и посмотрела все школы. Сейчас задавали вопрос по школам. Вы знаете, язык изучается. Я в Министерство образования к Гончарову обращалась и отнесла книги, которые я привезла из Казани, программу. Если нам взять за основу программу изучения казанского языка, крымскотатарского, – просто изумительно, но нужно желание.

Школы я смотрела, единственное, я теперь хочу посмотреть, мне вчера сказали: «А Вы смотрели в Казани этническую деревню казанскую?» Я говорю: «Нет, никто не показывал». – «Это, – говорят, – сказка!» Казанская этническая деревня с магазинами, чак‑чаками, учпочмаками.

В.Путин: «От чак‑чака…» – знаете, да?

С.Алиева: «От чак‑чака вы никогда не поправитесь».

В.Путин: Да‑да.

С.Алиева: Поэтому Вам низкий поклон и спасибо.

И ещё я хочу от детей спасибо сказать, 1200 детей в этом году отдохнули в казанском лагере, здесь, в Песчаном – наши дети-сироты, малообеспеченные, нуждающиеся и так далее. Изумительное питание, вожатые, воспитатели из Казани. Я не знаю, просто здорово. Большое Вам спасибо!

В.Путин: Я надеюсь, что и другие регионы Российской Федерации – я просил губернаторов, чтобы установили прямые отношения с отдельными районами Крыма и Севастополя – будут так активно подключаться. Я знаю, что многие регионы работают в этом направлении.

Э.Билялов: Член Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям Эскендер Билялов.

Хочу Вас заверить, Владимир Владимирович, что как таковой проблемы в Крыму уже нет. Она была чуть‑чуть в переходный период, но представители всех диаспор, крымскотатарского народа – я ответственно заверяю, что у нас очень серьёзный диалог, и мы очень хорошо друг друга понимаем.

Даже в те времена, когда крымскотатарский народ и другие депортированные народы начали переезжать в Крым, это в основном 1987 год, за это время не было ни одного межконфессионального, межэтнического конфликта. Даже не было таких намёков. Было – со стороны кто‑то пытался: поджигали мечети, ломали наши кладбища, но мы всегда вели работу среди своих, что нельзя на зло отвечать злом. Я думаю, мы в этом очень серьёзно выиграли. Как бы кто ни хотел – с Украины, из других стран – кто хочет видеть, чтобы Крым полыхал каким

Источник: http://ranka-rk.ru/15-vstrecha-s-predstavitelyami-nacionalnyh-obschestvennyh-obedineniy-kryma.html

В.Путин: Уважаемые друзья, добрый день.

Я в начале скажу несколько слов, а потом мы в свободном режиме с вами поговорим по теме, ради которой собрались.

В Крыму всегда испытываешь особые чувства, эмоции. Не только потому, что здесь очень красиво, природа уникальная, но и потому, что здесь в полной мере понимаешь сопричастность к общей российской истории, к тому уникальному культурному, духовному наследию, которое создавалось здесь, на этой земле веками, формировалось при этом разными народами, разными этносами.

Вы знаете, что в октябре прошлого года в Крыму состоялась перепись населения, в ходе которой более 96 процентов жителей указали свою национальность. Это абсолютно объективные данные, абсолютно достоверные и полученные в ходе профессиональной работы. Сегодня здесь, в Крыму, представлено 175 этносов. Самые многочисленные этнические группы – это русские (68 процентов), украинцы (16 процентов) и крымские татары (более 10 процентов). При переписи были получены и сведения о родном языке. 84 процента жителей Крыма указали, что родным языком считают русский, почти 8 процентов – крымско-татарский язык, 3,7 процента – татарский, 3,3 процента – украинский. Самым распространённым языком является русский язык, им владеет 99,8 процента населения Крыма.

Крым, по сути, – это отражение многонациональной России. И здесь, как и по всей нашей стране, надо уделять самое пристальное, постоянное внимание укреплению мира и согласия, соединяя усилия государства и гражданского общества. Потому встречу с вами, представителями национальных общественных объединений Крымского федерального округа, считаю очень важной и значимой.

Напомню, что одним из первоочередных шагов после воссоединения Крыма с Россией стало законодательное закрепление равноправия трёх официальных языков, трёх государственных языков: русского, украинского и крымско-татарского. Это было принципиальным вопросом, потому что в течение предыдущих более чем двух десятилетий он решался на полуострове предвзято. И восстановление исторической справедливости, баланса интересов разных народов было одной из важнейших задач. Так же как и полная реабилитация репрессированных народов Крыма.

В связи с этим был издан и известный вам Указ Президента Российской Федерации, а Правительство России, региональные власти Крыма и Севастополя утвердили целый комплекс мер по его реализации. Они касаются социального и духовного возрождения армянского, болгарского, греческого, крымско-татарского, немецкого народов, которые были подвергнуты незаконной депортации и политическим репрессиям.

Подчеркну: создание атмосферы доверия и взаимопонимания между людьми разных национальностей – ключевой вопрос для успешного развития региона. Решать его накопившиеся проблемы, в том числе вопросы социальной поддержки реабилитированных народов можно только в условиях политической стабильности и межнационального согласия.

За прошедшее время на полуострове создано 75 национально-культурных автономий и 15 национально-культурных объединений. Организация таких структур давно стала российской традицией. Их представители эффективно взаимодействуют с властью, причём на всех уровнях, входят в консультативные и совещательные органы.

Отрадно, что этот подход уже позитивно зарекомендовал себя и в Крыму. Считаю, что национально-культурные объединения региона должны также активнее включаться здесь, в Крыму, в общественную жизнь не только полуострова, но и всей России, принимать участие в общероссийских и межрегиональных мероприятиях.

Уважаемые коллеги, я уже не раз говорил, что межнациональные отношения – сфера очень тонкая, деликатная, и действовать здесь и представителям национальных общин, и представителям власти нужно очень аккуратно, осторожно, в режиме постоянного диалога, в том числе на муниципальном уровне, где люди живут, как говорят, бок о бок.

Любые спекуляции на тему каких бы то ни было особых прав граждан, принадлежащих к той или иной национальности, к тому или иному этносу, в этой связи считаю чрезвычайно опасными. Необходимо защищать права всех жителей Крыма и Севастополя – независимо от того, русские, украинцы, крымские татары это или представители иных этносов, которых я уже упоминал. Использовать здесь нужно богатейший опыт, накопленный в России, где мирно живут люди самых разных национальностей. Необходимо продвигать идеи общего дела, вовлекать жителей в решение проблем города или посёлка, способствовать организации структур самоуправления.

В каждом субъекте Федерации, в том числе во входящих в Крымский федеральный округ, должны действовать региональные программы поддержки неправительственных организаций, которые вносят свой вклад в обеспечение межнационального согласия и гармонии. Сегодня, 17 августа, начался очередной конкурсный этап по приёму заявок на получение государственных грантов для реализации социально значимых проектов и проектов в области защиты прав и свобод человека. В этом году на эти цели выделено более 4 миллиардов рублей. Полагаю, что крымские и севастопольские неправительственные организации примут самое активное участие в этом конкурсе.

Это всё, что я хотел бы сказать в начале. Надеюсь, что все мы активно сегодня поговорим на те важнейшие темы, которые были сейчас заявлены, но если вы считаете возможным и необходимым поговорить на любую другую тему – пожалуйста, я в вашем распоряжении. Прошу вас.

Р.Ильясов: Владимир Владимирович, добрый день!

Я с самого начала хочу отметить, что вхождение Республики Крым в состав Российской Федерации является судьбоносным моментом для жителей всех национальностей Республики Крым, в том числе и для крымскотатарского народа.

Мы все вместе в феврале-марте 2014 года прошли самый опаснейший период, когда не позволили противостоять на межнациональной почве. Что бы ни делалось, какие бы провокации ни проводились, мы отстояли мир. Сегодня у нас мир, спокойствие, и мы занимаемся решением проблем.

Я представляю общественное движение крымскотатарского народа «Къырым», являюсь его главой. Мы с самого начала установили конструктивный диалог с властью, мы системно проводим встречи с общественностью, мы в том числе взяли и определённую ответственность за ситуацию в целом в Крыму, поделив её с властью. Мы участвуем во всех общекрымских мероприятиях, проводимых в Республике Крым, организуем и проводим национальные праздники крымскотатарского народа.

В период, когда здесь проводились выборы в депутаты Государственного Совета и органы местного самоуправления, благодаря инициативе и активным действиям членов общественного движения крымскотатарского народа «Къырым» мы смогли снять определённое политическое противостояние и этническую напряжённость.

Вместе с тем наряду с такой конструктивной работой, созидательной работой, конструктивным диалогом с органами власти мы в августе видели ещё одну очередную попытку дестабилизировать ситуацию в Республике Крым, напрячь, как говорится, межнациональные отношения. Я имею в виду так называемый Всемирный конгресс крымских татар, который прошёл 1–2 августа в Анкаре. Хотя можно его назвать клубом единомышленников, основная цель, которая была, – противопоставить народы Крыма и дестабилизировать ситуацию.

Надо отметить, что эту ситуацию и работу этого конгресса, резолюцию, обращение, которые там предполагалось принять, мы предвидели. 25 июля, за одну неделю до этого конгресса, мы созвали вторую конференцию межрегионального движения «Къырым». Туда пригласили все общественные организации независимо от их позиции и точки зрения, совпадают они или не совпадают с нашими.

В работе конгресса приняли участие 520 человек, более 20 общественных организаций крымских татар. В работе конгресса даже принял участие уважаемый духовный лидер мусульман Крыма хаджи Эмирали Аблаев – он рядом со мной сидит, представители региональных отделений духовного управления мусульман Крыма.

Кроме того, в работе конференции также приняли участие 152 человека, представляющие крымскотатарскую творческую интеллигенцию, малый и средний бизнес, хозяйствующие субъекты, 52 работника госучреждений, госпредприятий, треть делегатов курултая крымскотатарского народа – это национальный съезд крымских татар, и около 70 человек, которые представляли местные и региональные органы самоорганизации крымских татар. В результате этого конференция приобрела формат общенационального собрания крымских татар Республики Крым.

Сама оценка произошедшего в Анкаре была очень корректной, вместе с тем очень точной. Там единогласно было высказано несогласие с деструктивной деятельностью группы политиков, которые осели в Киеве, нашли приют в Киеве в противостоянии, в том числе нарушении межнациональных отношений.

Спасибо за внимание.

В.Путин: Спасибо, Ремзи Ильясович.

Прежде всего хотелось бы поблагодарить крымскотатарское население за активное участие в референдуме, который состоялся год назад, даже чуть больше. Мы знаем, это тоже объективные данные, что явка была у крымскотатарского населения чуть поменьше, чем в среднем по Крыму, но процент проголосовавших за воссоединение с Россией оказался даже выше, чем по Крыму в целом. Это, в общем, легко объяснить, потому что те, кто был против, просто не пошли на голосование, судя по всему. Поэтому явка была чуть пониже. Но всё‑таки она была тоже очень высокая, свыше 60 процентов, если мне память не изменяет, где‑то процентов 66. Это по всем международным стандартам очень высокая явка. И то, что люди пришли и так проголосовали, о многом говорит. Но это также говорит о том, что на власти накладываются определённые значительные задачи, потому что люди голосовали за перемены к лучшему в их жизни. И тот указ, о котором я сказал, и те решения, которые были затем приняты на правительственном уровне, как раз направлены на то, чтобы эти ожидания людей реализовать.

Вы говорили и о тех, кто пытается как‑то дестабилизировать ситуацию, особенно по крымскотатарской тематике, но мы с вами хорошо знаем, о ком идёт речь. Есть ряд людей, которые считают себя профессиональными борцами за права. Для этих людей не важно, какие это права, и не важно, чьи это права. Важно, что они борцы, и за эту борьбу они хотят получать иностранные гранты, признание и реализовывать свои амбиции, в том числе и политические амбиции. Но если они хотят реализовывать свои амбиции в другом государстве, пожалуйста, пусть они это делают. Но я с Вами абсолютно согласен в том, что это не значит, что мы позволим им реализовывать свои амбиции здесь, тем более что эти амбиции ничего общего не имеют с интересами крымскотатарского народа и с интересами конкретных людей, которые здесь проживают.

Тем не менее вопрос: нужно бороться или нет за реализацию этих прав? Я вам отвечаю положительно: нужно. В чём должна заключаться эта наша совместная работа? Потому что одно дело – принять указ или закон, или постановление Правительства, а другое дело – добиться реализации. Не уверен, что всё у нас так пойдёт гладко, красиво, в те сроки, в которые мы хотели бы реализовать эти задачи. Поэтому, что греха таить, жизнь всегда сложнее и многообразнее любого решения, которое, как бы красиво ни было изложено на бумаге, остаётся часто на бумаге. А мы должны добиться того, чтобы это было реализовано всё в жизни.

Поэтому эта связь с людьми, особенно с людьми на местах, с общественными организациями, такими, которые вы все, здесь собравшиеся, представляете, в том числе и ваша общественная организация, для меня чрезвычайно важна и в высшей степени востребована. И я очень рассчитываю на то, что мы с вами будем в таком тесном конструктивном ключе работать.

Ну а вот эти попытки дестабилизировать… Я думаю, что рядовые люди в состоянии разобраться, мудрость просто им подскажет, что нельзя поощрять чьи бы то ни было амбиции, если эти амбиции ничего общего не имеют с интересами конкретных людей, а крымскотатарские проблемы используются только как инструмент для достижения этих личных амбиций. Это мы просто должны иметь в виду. Но мы в целом с любым человеком, кто настроен конструктивно, даже если критично настроен, но конструктивно и хочет добиваться практических результатов, будем работать, и я, в частности, в том числе.

Р.Ильясов: Спасибо.

Э.Аблаев: Уважаемый Владимир Владимирович!

Мы с 1987 года проживаем в Крыму, 25–30 лет. Славяне и мусульмане здесь построили очень хороший мост. Это, конечно, было очень трудно сделать, но мы добились. Сегодня мы в хороших межконфессиональных, межрелигиозных отношениях. В межконфессиональном, межрелигиозном отношении у нас никаких проблем нет. Конечно, было очень трудно. Очень трудно. У нас горели мечети, синагоги, церкви, к сожалению, но мы не допустили свои общины сталкиваться.

Сегодня проблем у нас, общественных организаций, религиозных деятелей, много. Но самое главное – у нас мир и спокойствие. Для нас это, наверное, самое большое в нашей жизни. Я бы хотел, и в дальнейшем чтобы этот мир и согласие процветали.

Второе. 15 лет мы не могли получить земельный участок на строительство соборной мечети в Симферополе. Добились, выделили нам участок. Турецкая сторона сделала нам проект, выделили деньги, а теперь осталось начать строительство. Я бы хотел попросить Вас, чтобы Вы взяли это строительство соборной мечети под свой патронат. У нас сегодня с руководством Крыма очень хорошие отношения, мы все наши проблемы решаем. Каждую неделю, когда нам нужно, мы встречаемся. Уверен, что мы и в дальнейшем будем жить в мире, дружбе.

Спасибо.

В.Путин: Спасибо.

Что касается соборной мечети, то мы сейчас в Москве заканчиваем строительство соборной мечети. Не понимаю, почему в Симферополе это невозможно? Конечно, я думаю, что при поддержке региональных властей этот проект будет реализован.

По сути, Вы сейчас затронули очень важный вопрос, может быть, один из ключевых, касающийся согласия и мира между конфессиями. Очень хороший пример в этом отношении у нас Татарстан. Я не случайно пригласил сегодня Президента Татарстана сюда. Вы знаете, когда решался вопрос, что делать с православной церковью, которая находится в Казанском кремле, прежний Президент принял очень мудрое решение. Он ничего не начал ломать, ничего не начал сносить, просто рядом построил замечательную новую мечеть. И православный батюшка, и соответствующие служители мечети регулярно встречаются, общаются друг с другом, люди ходят и туда, и туда, очень доброжелательная, дружеская, я бы сказал, атмосфера в республике в целом в этой связи установилась. Поэтому если этот положительный опыт регионов, таких серьёзных регионов, как Татарстан, будет использоваться в Крыму, я думаю, что это пойдёт на пользу всем людям, которые здесь проживают.

Я, к сожалению, не ответил на один из вопросов Ремзи Ильясовича по поводу получения гражданства. Я поговорю с коллегами. Если речь идёт о тех людях, которые здесь уже давно проживают, фактически проживают, то я думаю, что можно принять решение об облегчённом порядке получения гражданства Российской Федерации. Единственное, о чём я говорил, когда мы встречались ещё в прошлом году, – средства, которые должны быть выделены на социально-экономическую реабилитацию крымскотатарского народа, как и в любом бюджете любой страны, имеют определённые ограничения, и они рассчитаны на определённое количество проживающих здесь людей. Мы, конечно, очень опасаемся, что пойдёт из других государств приток, и тогда этих денег не хватит. Это будет, что называется, размазано просто тонким слоем, как говорится, по пирогу, никто не почувствует этих денег. Поэтому исхожу из того, что мы должны реализовывать эти планы прежде всего для тех людей, которые сегодня здесь проживают, ну может быть, и для тех, которые уже длительное время фактически проживают в Крыму. Это мы с местными властями должны проговорить, это чисто финансовый вопрос, нам нужно просто эффективно отработать те средства, которые предполагается выделить на те задачи, о которых я сказал.

Пожалуйста.

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, благодарю за предоставленное слово.

Юрий Константинович Гемпель, Региональная национально-культурная автономия немцев Республики Крым.

Национально-культурное объединение и национальные группы Республики Крым всегда себя позиционировали как неотъемлемая часть русского мира. В связи с этим мы активно приняли участие в референдуме, в том числе и лидеры наших национальных групп были членами комиссии Верховного совета по проведению референдума, и в комиссии по написанию Конституции, и многое другое. Постарались достаточно быстро войти в правовое поле Российской Федерации и уже в конце прошлого года зарегистрировали национально-культурные автономии регионального уровня, собственно говоря, и в Указе Президента об этом говорилось.

Проводя культурно-массовые мероприятия, проводя мероприятия, связанные с культурой наших народов, мы особое внимание уделили в прошлом году и в этом, сейчас мы над этим работаем, проекту «Народная дипломатия». В прошлом году мы пригласили сюда две группы граждан Германии, в числе которых было достаточно много журналистов, показали им Крым. Знаете, когда мы их встретили в аэропорту, они сказали: а где же у вас танки и солдаты с ружьями? Всё у нас есть, но в местах дислокации. Плюс ко всему организовали встречи с представителями исполнительной власти, в частности, с руководством Госкомнаца [Государственного комитета Крыма по делам межнациональных отношений и депортированных граждан] – это были ответы, вопросы, – с общественностью, с местными немцами. Когда они уже уезжали, они сказали: «Вы знаете, наше субъективное мнение, 80 процентов граждан Германии поддерживают крымский выбор и вообще политику Российской Федерации». Я думаю: они, наверное, пошутили. А потом они прислали нам журнал, пять публикаций – и все в таком же стиле. Поэтому и мои коллеги, болгары и греки, участвуют в таком проекте «Народная дипломатия».

В то же время мы находим достаточно хорошее понимание в руководстве Республики Крым по рамочному проекту о создании этнографической деревни. Мы ознакомились с этими проектами в других регионах Российской Федерации, в том числе и за рубежом. Есть положительный опыт, можно не изобретать велосипед, тем не менее хотелось бы, чтобы в этом плане у нас, Владимир Владимирович, Вы, может быть, ускорили бы реализацию этого проекта. Мало того, мы готовы сами, своими финансами участвовать в этом проекте.

В то же время особое внимание сейчас мы уделяем проектно-грантовой работе. У нас есть небольшой опыт написания проектов на соискание президентского гранта, это мы готовили проект – армяне, болгары, греки, немцы – на четверых. Но, к сожалению, нам было отказано в рассмотрении нашего проекта в связи с тем, что мы согласно положению о соискании грантов должны быть зарегистрированы в правовом поле Российской Федерации не менее года. К сожалению, так сложилось, что мы не можем до сих пор в эти рамки уложиться. Для нас это очень важно, Владимир Владимирович, для нас это очень важно, потому что другого варианта просто нет. И в проектно-грантовой работе мы с моими коллегами уделяем особое внимание юридической интеграции граждан Крыма в российское правовое поле. Как бы мы ни говорили, что мы уже в правовом поле России, Вы знаете, я по образованию юрист, но приходится многому, многому-многому учиться, не говоря уже о гражданах, которые здесь проживают, очень важный проект, очень нужный. И, конечно же, это проекты, связанные с сохранением самобытности национальных групп, проживающих на территории Республики Крым. Просим в этом плане, если можно, обратить внимание и оказать содействие.

В.Путин: Хорошо. Юрий Константинович, а где Вы собираетесь этот проект осуществлять, в каком районе?

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, это Алуштинский регион, район Малой Речки. Понятно, что в привязке горный массив и так далее. Опять же мы не просим конкретно для себя, мы говорим обо всех национальных группах.

В.Путин: А что это будет такое, этническая деревня? Как это будет выглядеть? Это для проживания людей или это какой‑то музей под открытым небом?

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, скажем так, это в том числе и туристическая деятельность. Вообще, если говорить честно, это этнокоммерческий проект. То есть о чём мы говорим? Мы говорим о том, что наш проект, первое, даст возможность нам на наших национальных культурах увеличить привлекательность туристического Крыма, с одной стороны, с другой стороны – сохранить нашу национальную культуру. Это что? Это национальная кухня, это национальные сувениры, это дома в каком‑то определённом архитектурном стиле, это, собственно говоря, и есть этнографическая деревня.

В.Путин: Понятно, это один из туристических центров.

Ю.Гемпель: Этнотуристический.

В.Путин: Немцы в Крыму с какого времени? С XVIII века?

Ю.Гемпель: В 1810 году была зарегистрирована первая колония.

В.Путин: C девятнадцатого.

Ю.Гемпель: Сюда немцы попали по Манифесту Александра I. В 2004 году мы отмечали 200‑летие. Здесь достаточно много немецких населённых пунктов было до 44‑го года с немецкими названиями и так далее.

В.Путин: Ясно, спасибо, хорошо. Я думаю, что нужно, конечно, помочь. Юридико-технические сложности с годичным сроком давности постараемся преодолеть. Это постановлением Правительства принято решение? Это нашим указом, это указная норма или это в постановлении Правительства?

В.Володин: Это постановление Правительства.

В.Путин: Поговорим с Правительством прямо буквально завтра-послезавтра.

Митрополит Симферопольский и Крымский Лазарь (Р.Швец): Уважаемый Владимир Владимирович!

Позвольте мне от имени Межконфессионального совета Крыма «Мир – дар Божий», православной паствы и духовенства Симферопольской и Крымской епархии приветствовать Вас на земле древней Тавриды. Здесь во все времена проживали представители различных национальностей и вероисповеданий. Всегда наши предки старались находить мирные пути сосуществования. Следуя опыту прошлого, мы обязаны думать о мире и согласии в нашем крымском доме на ближайшее будущее. Отрадно, что сегодня эта тема обсуждается с участием Президента страны и руководства Республики Крым. Это нас радует и даёт нам стимул для дальнейшей продуктивной работы.

Мы, представители девяти традиционных церквей и религий Крыма, объединившись в межконфессиональный совет, трудимся совместно 23 года. Сегодня мы можем утверждать, что наше единство помогло укрепить межконфессиональные отношения. Наша задача – находить и развивать то, что нас сближает, а не разъединяет. Совместными усилиями нам удалось сделать много полезных дел. Мы подготовили десятки обращений в органы государственной власти по внесению изменений и дополнений в законодательные акты, касающиеся сферы государственных и религиозных отношений. Наше совместное слово было услышано при решении вопроса о предоставлении земельных участков под строительство соборной мечети и кафедрального православного собора. Нашими общими усилиями мы добились возвращения большинства бывших культовых зданий. К сожалению, сегодня ещё есть ряд нерешённых вопросов, связанных с возвращением церковного имущества. Однако мы уверены, что они будут решены уже в ближайшее время.

Нас радует, как сегодня решается вопрос о возвращении епархии бывшего имущества Космо-Дамиановского монастыря, который в своё время Вы, уважаемый Владимир Владимирович, имели возможность посетить.

В связи с вхождением Крыма в состав Российской Федерации и действием на его территории законодательства России было подготовлено обращение на имя главы Республики Крым Аксёнова Сергея Валерьевича о предоставлении религиозным организациям льгот на коммунальные услуги. В результате сегодня утверждена льготная цена на газ, электроэнергию для всех религиозных организаций Крыма.

Буквально на прошлой неделе нами подготовлено обращение в адрес широкой общественности и правоохранительных органов Республики Крым, оно касалось негативных процессов и тенденций в молодёжной среде Крыма. В нём высказано пожелание Министерства образования, науки и молодёжи Республики Крым разработать и внести на рассмотрение Государственного совета проект закона по формированию единой комплексной системы обеспечения защиты общественной морали. Надеюсь, что наше очередное обращение, как и все предыдущие, будет иметь практическую реализацию, за что я от имени Межконфессионального совета хочу выразить сердечную благодарность руководству Республики Крым.

Пользуясь случаем, хочу от имени всей православной паствы Крыма сказать Вам огромное «спаси, Господи», глубокоуважаемый Владимир Владимирович, за ту неоценимую помощь, которую Вы оказываете в вопросе завершения строительства главного православного храма Крыма – кафедрального Александро-Невского собора в городе Симферополе, и пожелать Вам крепости сил духовных и телесных на многие лета.

В.Путин: Спасибо большое, благодарю Вас.

С.Цеков: Сергей Цеков, председатель Русской общины Крыма.

Мы переживаем такой период, когда всё время сравниваем. Мы сравниваем то, что сегодня происходит на Украине, сравниваем с тем, что происходит в Крыму, в России. Но я хочу провести и другие сравнения. Если сравнить ту жизнь национальных общин, которую мы прожили все эти 23 года в составе Украины, то я хочу заметить, что на протяжении всех этих 23 лет не было ни одной встречи ни Президента Украины – всех президентов Украины, – ни премьера Украины, ни вице-премьеров, ни министров – не было ни одной встречи, на которую бы собрали представителей всех этнических общин Крыма, в том числе Русской общины Крыма. И конечно, это является подтверждением истинного отношения к вопросам межнационального согласия, которые перед нами сегодня стоят.

Я убеждён, что на протяжении многих лет Украина в основном сеяла раздор между нами, условно поддерживая представителей из числа меджлиса крымских татар – такая была политика, и в упор не видела проблемы, которые есть у русских. По большому счёту у славянской части населения – мы всегда считали, что русские и украинцы в Крыму не здорово отличаются, – у нас украинских организаций здесь было «целых три штуки», условно, и численность их была тоже по три человека, если говорить немножко утрированно.

Я думаю, что такие встречи должны стать регулярными. Регулярность – это, конечно, не один раз в год. Это может быть один раз в пять лет. Но стоит подумать над этой темой, и, может быть, это не встречи лично Ваши, хотя, понятное дело, что мы хотели бы увидеть прежде всего Вас, но и других должностных лиц Российской Федерации.

У меня есть и другое предложение. На протяжении многих лет мы пытались создать межнациональный совет в Крыму, неоднократно эту тему поднимали. Мы даже разрабатывали положение о межнациональном совете. И у нас ничего не получалось.

Я так понимаю, что мы сегодня здесь собрались для откровенного разговора, поэтому понятно, что надо обходить острые углы, но некоторые вещи, конечно, надо озвучивать, в том числе и на этом совещании. Почему у нас не получалось создать межнациональный совет? Из‑за позиции меджлиса крымских татар. Они говорили о том, что они коренные, а вот все остальные здесь – пришлые, и так далее, что если надо объединять, то надо объединять всех остальных, а вот с нами – здесь есть вопросы.

Я скажу, что в Крыму проживает очень много коренных русских во многих поколениях. В частности, я являюсь коренным русским во многих поколениях, и таких очень и очень много. Конечно, нам это было странно видеть, особенно если у нас в роду были крымские греки, например, которые тоже депортированы были из Крыма, это к слову. Я вообще думаю, что к теме межнационального совета следует вернуться и начать серьёзный диалог с крымскотатарской общиной по этому вопросу.

Понятное дело, что, конечно, мир и межнациональное согласие будут тогда, когда мы будем идти на встречу друг другу, но не [надо] пытаться обманывать. У нас, знаете, говорят: «Давайте, – Вы прекрасно это понимаете, – давайте в мире, давайте в согласии». Но за словами должны быть какие‑то реальные дела. Если есть реальные дела, которые демонстрируют желание пойти навстречу другой национальности, то тогда, конечно, появляется и доверие.

Я думал, собственно говоря, какие можно привести примеры, для того чтобы мы пошли навстречу друг другу. Есть непростая тема – это проблема получения образования на крымскотатарском языке в школах. У нас большая дискуссия была по этой теме, мы до этого всегда были союзниками, как ни странно, мы были в одном вопросе союзниками – это по поводу языков. Мы всегда говорили, в том числе и с представителями меджлиса, и радикальными, о том, что в Крыму должно быть три государственных языка: русский, украинский и крымскотатарский. Слава богу, это получилось.

Теперь вопрос образования, ещё один раз говорю, буду говорить максимально откровенно, у нас была очень серьёзная дискуссия по этому поводу – по поводу «Русской общины Крыма». Я, в общем‑то, всегда считал, что не надо требовать для себя это, а потом, когда ты можешь предоставить это кому‑то другому, ты вдруг начинаешь ему отказывать – по принципу недавней политической жизни на нашей Украине. Я, например, считал, как председатель «Русской общины Крыма», что обучение вообще на крымскотатарском и украинском языках в школе должно быть обязательным, а не факультативным или по выбору.

Я скажу, я не получил согласия в этом вопросе, в президиуме у нас была очень серьёзная дискуссия, и я остался в меньшинстве. Но я в принципе своим товарищам задавал вопрос, я говорю: «Слушайте, а почему у нас обязательный английский язык, почему у нас обязательный немецкий язык, французский язык? А что, нам так уж вредно знать, допустим, крымскотатарский язык?» А крымскотатарский язык – это и татарский язык, это и турецкий язык, это многие другие языки, ведь они похожи. Может быть, можно убедить представителей «Русской общины», у нас накопилось то прошлое, как говорится, по‑прежнему есть желание, знаете, око за око, зуб за зуб. Но здесь, чтобы не перейти какую‑то определённую грань: в вопросе образования – да, а в вопросе, допустим, внедрения общения во всех сферах общественной жизни на крымскотатарском языке – мы понимаем, что это можно провозгласить, но вряд ли это возможно.

Что такое использование крымскотатарского языка в делопроизводстве? Пришёл человек к тебе, обращается на крымскотатарском языке, ты должен на крымскотатарском ему ответить. Тебе прислали письмо на крымскотатарском языке, ты должен ответить. В общем, есть нюансы, но тема для дискуссии может быть.

В чём могли бы пойти навстречу крымские татары не только на словах? Вот мы рады, мы вместе, мы в мире, в согласии. Небезызвестный конгресс в Стамбуле – мы же ведь знаем, что в резолюции принято. В резолюции там аннексия, в резолюции там геноцид, против России они там судебный иск пытаются возбудить чуть ли не за две-три сотни лет. В резолюции утверждение о тысячелетии крымскотатарского ханства. Мы, допустим, по этому поводу сделали заявление, «Русская община Крыма», но это «Русская община Крыма». Это, знаете, звучит не очень убедительно.

Я к чему говорю? Мы должны научиться делать шаги друг другу навстречу и на такие вещи реагировать прежде всего крымскотатарской общиной, объяснить, что никакого геноцида не было, что никакой аннексии не было. Надо в принципе научиться, я думаю, уважать и исторически очень важное решение – манифест Екатерины. А Екатерина – чуть ли не враг среди крымскотатарского народа. Екатерина, которая в принципе спасла крымскотатарский народ. Крым был принят в состав России, не присоединяла Екатерина своим указом, она принимала.

Мне кажется, если у нас будет вот такая последовательность – встречи, совет, серьёзные разговоры, не уходить от серьёзных разговоров и конкретными делами демонстрировать своё желание достичь мира и межнационального согласия в Крыму, то да.

Владимир Владимирович, один вопрос ещё немножко не по теме. Сейчас состоялось обсуждение развития туризма, мы его слушали на Госсовете. Вот владыка выступал, не сказал. Думаю, что очень интересная тема для Крыма – это православный туризм. Очень интересная тема. Православный туризм должен быть не только в Иерусалим, не только на Афон, а, безусловно, в Крым и в Херсонес. Это первое.

Второе. Мы очень много говорим, понятно, это правильно, мы в последние годы стали говорить о Первой мировой войне. Вторая мировая война – здесь всё нормально, здесь у нас уважение и почёт. Мы вернулись к Первой мировой войне, но мы как‑то очень вяло работаем по Крымской войне, а ведь фактически Крымская война была первой мировой на территории Крыма. Нужно восстановить в полной мере память о Крымской войне. В частности, я хочу сказать, что мы много восстановили памятников, мемориалов, и на месте Альминского сражения у нас уже, по‑моему, шестой или седьмой раз будет проходить реконструкция.

Поэтому я считаю, что 9 сентября – День памяти воинов, павших в Крымской войне, который мы в Крыму отмечаем с 1996 года, – это была наша инициатива, Верховный Совет Крыма принял постановление, и в Крыму отмечалось. Считаю, что эта дата должна быть памятной в общероссийской истории, в частности в том законе, который определяет праздничные и памятные даты.

Спасибо, Владимир Владимирович.

В.Путин: Спасибо, Сергей Павлович.

Я начну с того, чем мы закончили, – с исторической памяти о Крымской войне. Чрезвычайно важная страница в нашей отечественной истории. Безусловно, Вы правы, но не могу сказать, что совсем уж там всё предано забвению, как это было в отношении Первой мировой войны, её вообще попытались забыть совсем. Здесь всё‑таки это не так, но то, что этому уделяется мало внимания, это совершенно точно. Первое.

Второе. Безусловно, нужно развивать археологический туризм и всё, что связано с истоком становления и русского государства, и русской нации как таковой, которая начала происходить после принятия крещения Владимиром, а потом и крещения Руси. Безусловно, чрезвычайно важная вещь. Мы ещё на федеральном уровне должны принять соответствующие решения, чтобы они были реализованы, по сути, так, как Вы это предлагаете. Мы обязательно будем это делать.

Теперь по поводу межнационального совета. Это вы должны сами решить, нужно договориться со всеми здесь сидящими – это первое в этой части. И второе: мне кажется, что здесь очень важно делать это не для того, чтобы с кем‑то там спорить за бугром или за морем. Не надо. Надо заниматься просто решением своих вопросов и проблем и не с точки зрения какой‑то конфронтации: вот они сказали так, а мы считаем иначе, – а вот так собираться время от времени и всё считать. Так, как здесь было сказано по поводу того, что было принято решение и по строительству православного собора и мечети.

И вот отталкиваясь от такой позитивной, я хочу это подчеркнуть, позитивной совместной работы, обращаться и к другим проблемам. А если есть какие‑то спорные вещи, то лучше, знаете, мне кажется, заниматься не их политизацией, а историко-культурным изучением для начала. Потому что многие вещи, которые на политико-бытовом уровне приобрели какой‑то острый характер, всё время имеют отсылку к какому‑то прошлому.

Например, сейчас говорилось по поводу того, кто является коренным народом. А может, это греки действительно коренные самые? А может, это какие‑нибудь хазарейцы, – бог знает, в каких границах существовала тогда эта государственность либо каганат, и так далее. Здесь можно знаете куда углубиться? Это бесконечное будет ковыряние в истории без всякой практической пользы. А практическая польза будет тогда и там, когда люди садятся за чашкой чая и начинают говорить о текущих делах, о том, как жить в будущем, как создать благоприятные условия, для того чтобы наши дети были счастливы, проживая совместно.

И я думаю, что Вы правы, такой совет, конечно, не помешает. Но это вам самим нужно решить. Мы, безусловно, поддержим, если вы такое решение примете.

А по поводу регулярности встреч тоже с Вами согласен. Безусловно, нужно сделать такие встречи регулярными, придать им какую‑то системную основу. Но раз в пять лет – это, конечно, не регулярные встречи, можно и почаще, а какую‑то регулярность в таком прямом общении, конечно, можно организовать, и это будет полезно.

И.Абажер: Уважаемый Владимир Владимирович!

Председатель болгарской региональной национально-культурной автономии Иван Иванович Абажер.

Владимир Владимирович, я хочу поддержать сейчас то, что сказал Сергей Павлович Цеков. Мы, болгары, проживающие в Крыму, создав национально-культурную региональную автономию, понимаем, что уже сейчас появляются новые возможности на новом уровне, и есть возможности в масштабе Российской Федерации изучать прошлое, которое практически связано и с болгарами здесь, в Крыму.

Я недавно вернулся из Москвы и для себя только узнал о том, что есть в Москве памятник героям Плевны, – на полном серьёзе, я этого не знал. А до этого мы делали несколько экспедиций совместно с нашим федеральным университетом, экспедицию в архив Крыма, с тем чтобы узнать, какие полки, когда, как были отправлены на освобождение Болгарии, на Шипку и так далее, и так далее. И у нас среди моих сонародников появилась такая идея, чтобы этот памятник взять на попечительство болгарами, проживающими на территории Российской Федерации, с тем чтобы содержать этот памятник, чтобы он имел двоякую роль.

Но мы проводим наши мероприятия с учётом тех наработок, которые мы провели здесь за более чем 20 лет своего существования как общественной организации. Та народная дипломатия, культурная дипломатия, даже бизнес-дипломатия, которая есть среди нас, которая может быть использована для того, чтобы объединять идеи в Причерноморском бассейне, с тем чтобы можно было влиять на процессы и информационно в том числе.

Мы первые, кто в Крыму организовал приезд делегации, депутатской группы из Болгарии. Мы первые, кто начал, организовал и на сегодняшний день передаёт постоянно, системно видеоинформацию на каналы этой партии, которая имеет свою информационную площадку в виде канала. Мы передаём полностью ту информацию о том, что проходит у нас, и мы понимаем, насколько болгары не только в самой Болгарии, но и в Черноморском бассейне видят, что Крым, та изоляция, которая практически на сегодняшний день делается нашими оппонентами с Запада, даёт реальные возможности. И по той информации, которая идёт уже со стороны Болгарии, мы видим, что мы на правильном пути.

Считаем, что именно народная, именно культурная дипломатия позволит нам в масштабе всего Черноморского региона жить более достойно и тем самым предотвратить те действия, которые могут произойти сегодня в связи с тем, что Болгария является членом НАТО. Мы через общественные организации, через информационные площадки сможем донести, что у нас в Крыму мир, покой и что вот так общественные организации встречаются с Президентом Российской Федерации, что мы можем действительно повлиять на те процессы, которые фактически сегодня формируются в сознании Болгарии, болгар в других государствах.

В.Путин: Иван Иванович, то, что касается членства Болгарии в НАТО, это уже событие, которое произошло, это факт. Не могу сказать, что нас это как‑то беспокоит. Не знаю, рада ли этому сама Болгария, но решение принято, это суверенный выбор болгарского народа, мы относимся к этому с уважением и будем с Болгарией работать, несмотря на все сложности, связанные с реализацией каких‑то проектов, в том числе в области энергетики, такими как «Южный поток». Мы исходили из того, что это выгодно, реализация такого проекта выгодна для Болгарии, для болгарской экономики, для болгарского народа. Но решение руководства Болгарии было другим, они, по сути, отказались от реализации этого проекта, но это не значит, что мы не собираемся развивать отношения с Болгарией, наоборот, мы считаем эту страну очень близкой нам духовно, исторически и будем всячески способствовать развитию отношений по всем направлениям.

Что касается болгарского народа или представителей болгарского народа, которые исторически здесь проживают, причём очень давно, это одна из таких диаспор, которые имеют все права полноценных граждан Российской Федерации, так и будем к этому относиться. Очень рассчитываю на то, о чём Вы сейчас сказали, что связь болгарской диаспоры со своей исторической родиной – Болгарией, будет способствовать развитию отношений между Россией в целом и Болгарией.

Вам спасибо большое.

Д.Полканов: Уважаемый Владимир Владимирович!

Меня зовут Дмитрий Полканов, я буду говорить от имени крымских караимов. Крымские караимы – это один из самых малочисленных народов в мире. В настоящее время в России нас около 1300, в мире – чуть меньше двух тысяч. Наша историческая родина – Крым, здесь наши храмы, здесь наши святыни. Мы всегда были небольшим народом, в царской России нас было 16 тысяч.

В.Путин: Ещё один коренной народ.

Д.Полканов:Нас было 16 тысяч человек, но при этом небольшом количестве только кадровых офицеров 400 человек сражалось на фронтах Первой мировой войны. В годы Великой Отечественной войны сражались сотни солдат и офицеров, в том числе известные представители нашего народа, такие как маршал Малиновский или разведчик Григулевич. Вынужденная эмиграция и потери во время войн существенно повлияли на нашу численность, но у нас есть надежда на возрождение.

В.Путин: Малиновский тоже?

Д.Полканов: Да, Малиновский тоже.

В.Путин: Он ещё в Первую мировую воевал достаточно успешно.

Д.Полканов: Это тоже наш человек.

Благодаря событиям прошлого года, действиям главы Крыма Сергея Аксёнова и представителя Президента Олега Белавенцева нам, самой большой крымской общине, передали симферопольский храм, то, за что мы боролись безрезультатно 20 лет, больше 20 лет. Уже год проходят богослужения. Мы надеемся, что в сентябре начнёт работу воскресная школа по изучению языка и культуры, собран уникальный материал для будущего национального музея. Мы приняли решение на базе храма создавать не только духовный, но и народный национальный центр. Мы благодарны за доброе отношение к нам и очень надеемся, что будет создана федеральная программа, рассчитанная на то, чтобы мы смогли возродиться и сохранить свою культуру.

Спасибо большое.

В.Путин: Да, так и будем делать.

Кстати, я не ответил по поводу языка. Коллега говорил по поводу изучения языков, национальных языков в школах. Чрезвычайно важный вопрос. Но хочу отметить, что в национальных республиках Российской Федерации в целом этот вопрос решён и очень эффективно, национальные языки в наших национальных республиках изучают, и дети владеют своими национальными языками. Причём в современной России это очень активно внедряется в республиках и поддерживается из федерального центра, поддерживается Министерством образования Российской Федерации. Рустам [Минниханов], наверное, может сказать, как это в Татарстане происходит.

Р.Минниханов: Да, я подтверждаю, изучаем. У нас два языка, русский и татарский, во всех школах изучают язык. Но здесь мы учитываем специфику, есть чисто татарские школы, есть школы с углублённым изучением. Но в целом, если это носитель – это одна программа, если это русский или другой национальности – программа более лёгкая, для общения, то, что необходимо сегодня. Эта система работает, мы можем поделиться этой системой.

В.Путин: Во многих республиках Поволжья немножко по‑другому, разные в принципе подходы по деталям, но в целом эта проблема решена, и она очень эффективно решается.

Р.Минниханов: Владимир Владимирович, у нас три процента – чуваши, 95 чувашских школ у нас, нормально они учатся. Удмуртские школы есть.

В.Путин: Да, вообще никаких проблем. Это просто нужно организовать. У нас никто этому не препятствует – наоборот, мы содействуем, надо только организоваться на уровне региона, вот и всё.

Д.Пиркова: Меня зовут Дора Товьевна Пиркова, я представляю коренной народ Крыма – крымчаков.

В.Путин: Крымчаков?

Д.Пиркова: Да.

В.Путин: Вот ещё один коренной народ.

Д.Пиркова: Крымчаки в Крыму издавна жили, ещё в XIII–XV веках. Компактное проживание крымчаков – современный Белогорск. Но после революции они уже как‑то расселились, стали жить в Симферополе, в Севастополе. После революции в Крыму были школы, мой отец, допустим, четыре класса закончил в крымчанской школе. Потом во время войны уже школ не стало. Хочу сказать, что вся моя семья – это коренные жители Крыма, все мои предки – это крымчаки из Крыма, другой родины у нас нет, только Крым.

К сожалению, в годы войны наш народ был расстрелян. Если до войны нас было где‑то 10–12 тысяч, то во время войны 80 процентов было расстреляно, так как мы иудейского вероисповедания. После войны осталось только тысячи три. Ну и репатриация в Израиль в 90‑е годы.

В.Путин: Хазары, наверное, Ваши предки.

Д.Пиркова: Хазары у нас, да.

После репатриации в 90‑е годы осталось ещё меньше крымчаков, по переписи 2001 года было где‑то 400 человек, сейчас по переписи 2014 года – больше 200 человек, то есть народ исчезает. Язык, к сожалению, мы утеряли. В 2014 году мы создали национально-культурную автономию крымчаков и крымское объединение крымчаков. Мы создали единственный в мире крымчакский музей, в котором по крупицам были собраны материалы, архивы по истории и традициям крымчаков. Это был самобытный народ со своей самобытной культурой, со своими традициями, со своей религией. К сожалению, молитвенные дома во время войны были уничтожены тоже, разрушены. В Симферополе имеется молитвенный дом, в котором сейчас проживают люди. Вопрос этот стоит очень остро, потому что мы давно просим, чтобы ему присвоили статус архитектурного памятника, освободили его, навели там порядок, чтобы мы могли, может быть, там проводить свои какие‑то религиозные обряды. Но вопрос пока не решён.

И второй вопрос. Хотелось бы, конечно, – мы подавали в конституции России и Крыма, – чтобы нашему народу был присвоен статус коренного народа России. Но пока этот вопрос не решён. Хотелось бы, чтобы всё‑таки нам присвоили статус коренного народа России, так как другой родины, кроме Крыма, у нас нет, и хотелось бы, чтобы нам больше оказывали внимания и какие‑то льготы наш народ тоже имел. Его осталось очень мало, и хотелось бы, чтобы как‑то немножко больше внимания уделялось нашему народу.

В.Путин: Давайте мы это всё проработаем, потому что, честно говоря, у нас мало что об этом известно, поэтому надо, во всяком случае, хотя бы эту информацию освежить, посмотреть, что можно со всем этим сделать, в том числе это касается прежде всего молитвенного дома, о котором Вы сказали. Не думаю, что там такие уж большие деньги. Надо, конечно, очень бережно к людям относиться, которые там живут, и принять соответствующие решения, чтобы они людей удовлетворяли. Надо проработать, но в целом, конечно, надо поддержать. Подумаем, что сделать можно, ладно?

Д.Пиркова: Спасибо.

С.Алиева: Владимир Владимирович, можно два слова?

В.Путин: Да, пожалуйста.

С.Алиева: Я хочу немножко разрядить обстановку. Благодаря Вам, Владимир Владимирович, благодаря нашему президенту Минниханову наше казанское общество, можно сказать, прямо зацвело. Вы знаете, какую помощь он оказывает в течение всего этого периода! Просто низкий, низкий ему поклон от нашей федерации и от бахчисарайцев.

В.Путин: Не жадничает.

С.Алиева: Да что вы! Такие школы сделали! Вы знаете, этот садик – это просто сказка будущего. Мы приводим и смотрим.

Теперь попросили помощи бахчисарайцы восстановить мечеть в 6‑м микрорайоне, где компактно проживают крымские татары. Вы знаете, моментально среагировали. Я думала, это будет полгода или так. Неделя! Приехали, проект, всё, уже люди ходят, молятся в эту мечеть и тысячу раз нам говорят спасибо.

Теперь в отношении языка. Конечно, мы, живя в Узбекистане, язык свой забыли. Я сегодня с ним встретилась. Вам низкий поклон. Моя мама до конца жизни плакала, говорила: господи, неужели я Казань увижу? Вы знаете, мы стали изучать язык, у нас воскресная школа.

В.Путин: А Вы в Казани были?

С.Алиева: Была, приглашали меня.

В.Путин: И как?

С.Алиева: Я была на форуме казанских женщин и посмотрела все школы. Сейчас задавали вопрос по школам. Вы знаете, язык изучается. Я в Министерство образования к Гончарову обращалась и отнесла книги, которые я привезла из Казани, программу. Если нам взять за основу программу изучения казанского языка, крымскотатарского, – просто изумительно, но нужно желание.

Школы я смотрела, единственное, я теперь хочу посмотреть, мне вчера сказали: «А Вы смотрели в Казани этническую деревню казанскую?» Я говорю: «Нет, никто не показывал». – «Это, – говорят, – сказка!» Казанская этническая деревня с магазинами, чак‑чаками, учпочмаками.

В.Путин: «От чак‑чака…» – знаете, да?

С.Алиева: «От чак‑чака вы никогда не поправитесь».

В.Путин: Да‑да.

С.Алиева: Поэтому Вам низкий поклон и спасибо.

И ещё я хочу от детей спасибо сказать, 1200 детей в этом году отдохнули в казанском лагере, здесь, в Песчаном – наши дети-сироты, малообеспеченные, нуждающиеся и так далее. Изумительное питание, вожатые, воспитатели из Казани. Я не знаю, просто здорово. Большое Вам спасибо!

В.Путин: Я надеюсь, что и другие регионы Российской Федерации – я просил губернаторов, чтобы установили прямые отношения с отдельными районами Крыма и Севастополя – будут так активно подключаться. Я знаю, что многие регионы работают в этом направлении.

Э.Билялов: Член Совета при Президенте Российской Федерации по межнациональным отношениям Эскендер Билялов.

Хочу Вас заверить, Владимир Владимирович, что как таковой проблемы в Крыму уже нет. Она была чуть‑чуть в переходный период, но представители всех диаспор, крымскотатарского народа – я ответственно заверяю, что у нас очень серьёзный диалог, и мы очень хорошо друг друга понимаем.

Даже в те времена, когда крымскотатарский народ и другие депортированные народы начали переезжать в Крым, это в основном 1987 год, за это время не было ни одного межконфессионального, межэтнического конфликта. Даже не было таких намёков. Было – со стороны кто‑то пытался: поджигали мечети, ломали наши кладбища, но мы всегда вели работу среди своих, что нельзя на зло отвечать злом. Я думаю, мы в этом очень серьёзно выиграли. Как бы кто ни хотел – с Украины, из других стран – кто хочет видеть, чтобы Крым полыхал каким‑то огнём, что здесь проходят какие‑то несправедливости, – заверяю, ничего не получится. Это всё бесполезно. Я всё время готов, я готов и с Чубаровым сесть в любой студии и подискутировать на эту тему.

Что касается именно крымскотатарского народа и депортированных народов. Я хочу Вас поблагодарить как Президента Российской Федерации. Всё‑таки 70 лет – это очень большой срок. Мы не увидели указа ни в Советском Союзе, ни при Украине. Вы издали Указ о реабилитации. Я один из первых, который выдавал справки о реабилитации, это было в Сакском регионе, старикам, и в их глазах можно было прочесть абсолютно всё, всю прошедшую жизнь, была радость, были слезы. За это Вам большая благодарность – я говорю от всех депортированных народов, в том числе и от крымскотатарского народа.

Я хотел бы остановиться чуть‑чуть на одном: здесь затрагивался вопрос о возвращении крымских татар. Вы знаете, в основном – мы сделали анализ буквально недавно, Ремзи Ильясович может подтвердить, у нас есть председатель меджлиса по Узбекистану, был проведён анализ, – переехать хотят, я вам скажу, не более 35 тысяч крымских татар. Если взять то, что каждый год в течение последних 6–7 лет переезжают 1,5–2 тысячи, то это займёт 15 лет. Я думаю, никакого наплыва из других стран не будет, это в основном Узбекистан и республики Средней Азии, но в основном Узбекистан. В других республиках, если представляли на конгрессе, Киргизия, Казахстан, – там всего живёт можно на пальцах посчитать этих крымских татар.

Что касается конгресса. Всё, что касается проблем крымских татар, должно решаться в Крыму. Мы вернулись в Российскую Федерацию, и мы надеемся на Российскую Федерацию. Нам много говорили: то нет денег, то нет времени – это было в Союзе, это было на Украине. Но мы надеемся, что Ваш Указ и Указ о репрессированных народах, подписанный Президентом России Борисом Николаевичем Ельциным, будут работать в полном объёме.

Я с полной ответственностью говорю, что народ ждёт и верит Вам. Лично я тоже очень серьёзно верю. Жаль, я не был на последнем Совете, я находился в больнице. Но что касается языка, я хочу сказать, что было принято на этом Совете, что Вы сказали сейчас, там есть в резолюции всё, о чём сказал Владимир Владимирович, всё можно решить. Надо сесть, поговорить и иметь добрую волю.

Хочу большое спасибо сказать Цекову, что он поддерживает то, что крымскотатарский язык должен изучаться, тем более крымские татары не имели 70 лет ни своих школ, ни детских садиков. Мы выросли на русской литературе, на русском языке. Сто процентов крымских татар владеют русским языком не хуже, чем русские.

В.Путин: Я вижу, да.

Э.Билялов: Я хотел бы просить Вас, чтобы Вы уделили всё‑таки этому внимание и поддержали Цекова и Ремзи Ильясова в этом плане. Это будет второй закон о реабилитации крымскотатарского народа.

Спасибо.

В.Путин: Спасибо большое.

Вы слышали мою позицию, это нужно уже решать на региональном уровне. У нас всё это отнесено на регионы. В Татарстане – одно, в Мордовии – другое, но в принципе по сути одно и то же. Мы позитивно относимся к изучению национальных языков. Это нужно просто организовать. Если нужна какая‑то методическая помощь, мы готовы помочь.

Э.Билялов: Спасибо.

Я был у Президента Татарстана, они очень серьёзно нас приняли, мы были там буквально неделю. Мы посетили всё: и школы, и лично у него я был на приёме – он, может быть, забыл, подзабыл чуть‑чуть, – но я той поездке очень благодарен. Мы очень много поучительных сделали для себя выводов, очень серьёзных.

А.Гендин: Анатолий Гендин, региональная национально-культурная автономия евреев Республики Крым.

Для меня большая честь сегодня выступать в этом зале от имени еврейского сообщества Республики Крым. Прошло немногим более года после референдума, и мы сегодня можем подводить итоги тех позитивных изменений, которые произошли в нашей республике по отношению к национально-культурным организациям.

Во‑первых, власть стала доступней, мы с ней чаще встречаемся, и она чаще встречается с нами.

Во‑вторых, решаются вопросы по возврату культовых сооружений. Много лет не решался вопрос по возврату талмуд-торы в Симферополе – это было культовое религиозное заведение для мальчиков. И вот только сейчас этот вопрос решён, подписана «дорожная карта» по возврату этого здания. Также решается сейчас вопрос по возврату купеческой синагоги в Евпатории. Это то позитивное, чего мы не могли 20 лет от Украины добиться. Сейчас это решается.

Наша трагедия и боль – это 10‑й километр Феодосийского шоссе, где в 1941 году было расстреляно за один месяц более 18 тысяч евреев-крымчаков, а также военнопленных и цыган. Последние 20 лет это место грабили «чёрные гробокопатели», пробивая 30‑сантиметровый бетонный слой-саркофаг. Рылись на 5‑метровой глубине в костях, искали драгоценности. Сейчас власть взяла это под контроль, и совместно с еврейскими организациями разработан ряд мероприятий по благоустройству и сохранению этого места, святого для всех нас – евреев и крымчаков.

В апреле этого года еврейские организации Крыма при поддержке Совета министров и Государственного совета Республики Крым подписали коллективное обращение к еврейским организациям мира с просьбой обращения к своим правительствам и лидерам стран Евросоюза об отмене санкций против России и Крыма. Это обращение было передано президенту федеральной еврейской национально-культурной автономии Владимиру Штернфельду, который подписал его у лидеров еврейских организаций России, и уже в мае на встрече в Ватикане представителей европейских иудейских организаций Европы с Папой Франциском главный раввин Москвы Пинхас Гольдшмидт передал главе Ватикана это обращение. Также это обращение пошло в еврейские организации Соединённых Штатов, Германии и многих стран Европы.

Наши еврейские организации постоянно чувствуют поддержку и государственных структур, и еврейских организаций России, и федеральной автономии, и Российского еврейского конгресса, и ФЕОРа, и религиозного объединения общин прогрессивного иудаизма.

В.Путин: Как раз хотел спросить, какие у вас отношения складываются с еврейскими организациями российскими.

А.Гендин: С еврейскими организациями России складываются отличные отношения. Они с первого дня после референдума выходили на наши организации и предлагали свою помощь, и оказывают помощь. У нас был такой период, что нам не могли помогать еврейские организации с Украины, нам стали помогать еврейские организации России. Нам помогали и федеральная еврейская национально-культурная автономия, и Российский еврейский конгресс, и ФЕОР. Последнее: мы недавно установили доску генералу Крейзеру, а ФЕОР профинансировал установку этой доски. Генерал Крейзер освобождал Крым, и не установить ему доску было просто нельзя.

В.Путин: Вы не были в Музее толерантности в Москве?

А.Гендин: Был. Отличный музей, впечатлений было море.

А сегодня мы все ждём, когда будет построен мост, и будет прямая связь. Я надеюсь, что после строительства моста у нас связь с материком будет на хорошем и туристическом, и другом уровне.

И хочу поблагодарить Вас за ту помощь, которую Вы нам оказываете и Российская Федерация тоже. Главное, что у нас мир и спокойствие, а всё остальное – это временные трудности.

Спасибо.

В.Путин: Спасибо Вам.

Мы скоро под Москвой открываем – не мы, а еврейские организации – крупный религиозно-образовательный центр. Хороший, современный. Так что, наверное, тоже будет интересно посмотреть, как это сделано, на каком уровне, с тем чтобы и опыт перенять, может быть, проект. Можно, конечно, модернизировать, ну и в Крыму тоже его реализовать.

А.Гендин: Спасибо.

В.Путин: Пожалуйста.

О.Кравченко: Добрый день,Владимир Владимирович!

Я являюсь председателем местной украинской национально-культурной автономии. От лица всех украинцев я хочу Вам выразить благодарность за возвращение Крыма в состав России, а также за установление украинского языка в качестве государственного на территории Республики Крым.

Несмотря на многочисленные попытки искажения фактов о жизни украинского населения на территории Республики Крым, хочу сказать, что Крым – это территория спокойствия, созидательного строительства, а также общения между всеми национальностями. Мы поддерживаем со всеми отношения.

Мы сравнительно молодая организация в рамках российского законодательства, однако сейчас, как говорится, наращиваем обороты, создаётся региональная организация, открываются ячейки во всех городах и представительства в населённых пунктах. Поддерживаем отношения с украинским населением через нашу общину на Украине, пытаемся донести им, что украинский выбор Крыма, который мы задекларировали на референдуме о вхождении Крыма в состав Российской Федерации, является сознательным выбором украинцев, и не нужно на этом спекулировать, не нужно какую‑то делать интерпретацию, что в последнее время очень часто происходит.

В частности, это делается политиками, которые, можно сказать, сделали переворот на Украине. Вы сами прекрасно знаете, что сейчас творится. Общаясь с родственниками и с близкими, мы в надежде, что эта война закончится, и украинцы, так же как и русские и другие национальности, станут намного теснее общаться и установится полное взаимопонимание между национальностями.

В.Путин: Большое Вам спасибо.

Вы наверняка слышали, что я говорил по этому поводу публично и многократно. Я считаю, что русские и украинцы – это вообще один народ, разницы мы не делаем. И мне было очень приятно услышать ещё полтора года назад о том, что и здесь так считают.

О.Кравченко: Мы никогда себя не отделяли.

В.Путин: И как мне заявили ваши сегодняшние руководители, когда они ещё таковыми не были, на мой вопрос, – никто, говорят, у нас даже в паспорт не заглядывает, нам всё равно.

И уверен, что, несмотря на все сложности сегодняшнего периода времени, ситуация на Украине тоже выправится и Украина будет развиваться, развиваться позитивно, отойдёт от той позорной практики, которую мы наблюдаем сегодня, а именно: постановки целой огромной европейской страны под внешнее управление с занятием ключевых позиций в правительстве и в регионах иностранными гражданами.

Я думаю, что всё это унизительно для украинского народа, это, безусловно, получит свою оценку украинского народа, а Украина встанет на ноги и будет развиваться позитивно, вместе с Россией будет строить своё будущее.

О.Кравченко: Вы знаете, это себя показало даже в этот курортный сезон, потому что многочисленные жители Украины приехали в Крым и увидели здесь спокойствие и мирное небо над головой – ни танков, ни самолётов, ничего подобного.

В.Путин: Это беда. Я сейчас не буду делать никаких комментариев по этому поводу, но хочу выразить надежду, что будет именно так, как Вы сейчас сказали. Уверен, что это так и будет.

А что касается украинцев в России, Вы знаете, если говорить официальным языком, языком статистики, это третий по численности народ в России после русских, татар. Татар – 5 миллионов в России проживает, украинцев – 3 миллиона, не считая тех, кто находится на временной основе, считаются гражданами Украины, таковых у нас тоже сейчас около 3 миллионов уже, причём подавляющее из них число – мужчины призывного возраста, понятно по каким соображениям. Многие и работают, трудоустраиваются в России, для того чтобы поддерживать свои семьи на Украине. Мы не только не мешаем, Вы знаете, наверняка, мы принимаем решения, которые максимально либерализовали бы пребывание граждан Украины на территории Российской Федерации.

И.Шонус: Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые присутствующие!

Я Иван Шонус, представляю общественную организацию, региональную национально-культурную автономию греков Республики Крым «Таврида». Хочу сказать, что греки исторически населяли полуостров Крым, это неопровержимый факт. За нас говорят наши материальные исторические памятники, говорят культовые сооружения, говорит сама история. Греки принимали активное участие во многих исторических событиях, сохраняя культуру, связанную с древней Тавридой и нынешним Крымом.

Современная история греков неразрывно связана с жизнью Крыма наравне с другими народами. Это показал прошедший в прошлом году референдум. Греки понимают, что являются неотъемлемой частью русского мира, выражают благодарность за сохранение мира в Республике Крым руководству страны, выражают благодарность всем гражданам Российской Федерации за то, что они поддержали воссоединение Крыма с Россией.

Благодаря Вашему Указу о мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, крымскотатарского, немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития мы наконец за много лет получили возможность конкретно сформулировать и приступить к практическим решениям греков и других депортированных народов. Уже в этом году 21 апреля объявлено главой Республики Крым как День справедливости и единения народов Крыма, на праздновании которого уже своё мастерство показал молодой ансамбль греческого танца «Артемис».

Хочется сказать, что ведётся большая работа со стороны национально-культурной автономии греков, которая уже в конце 2014 года официально зарегистрировалась согласно российскому законодательству, хотя мы и ранее ни на минуту не прекращали работы по решению вопросов своих соотечественников в Крыму.

Уделено большое внимание патриотическому воспитанию молодёжи. Греки участвовали во многих мероприятиях, которые проводились как на крымском, так и на всероссийском уровне. За это время мы вошли в состав федеральной национально-культурной автономии греков России, возглавляемой Иваном Игнатьевичем Саввиди, и не скрываем, что получаем от него максимальную финансовую и моральную поддержку. Как пример – восстановление храма в селе Лаки, которое было сожжено в 1942 году фашистами, он уже почти в полной готовности на сегодняшний день, имеем возможность приехать помолиться.

Хочу сказать, что мы испытываем симпатию со стороны руководства Республики Крым, так как работаем на благо республики и на благо своего народа. Ведётся большая работа по снижению уровня напряжённости тех политических санкций, которые объявлены в отношении Крыма и России. Она ведётся в том плане, что мы с разных площадок говорим, что санкции, которые применяются, неправомерны. Почему? Потому что на сегодняшний день в Крыму мирная жизнь.

В Республике Крым мы проявляем себя и делимся своей историей, культурой, традициями в средствах массовой информации. Я хочу сказать, что на главном канале Республики Крым существует греческая программа, как, впрочем, и программы армян, болгар, греков, немцев. Но на сегодняшний день этого недостаточно. Мы знаем, что приезжающие сюда переселенцы должны получать юридическую помощь в вопросах решения обустройства, должны получать социальные гарантии. И я думаю, что каждая национально-культурная автономия в этом действительно может помочь, как уже было ранее сказано, это проектно-грантовая работа.

Хочется сказать, что действительно, как сказал Сергей Павлович [Цеков], Крым должен стать местом православного туризма. Греки очень бережно и с уважением относятся к своим памятникам. В частности, гора Мангуп, княжество Феодоро. Это княжество позднего византийского периода, является частью древнего Понта. А так как мы греки-понтийцы, то тоже хотим, чтобы там восстанавливались храмы. Это место сегодня является местом паломничества и туризма, как и Пантикапей в Керчи.

Спасибо Вам большое, что благодаря Вам в федеральный реестр внесён музей Херсонес. Мы также читали, что автоматически войдут в этот реестр все памятники культуры, в том числе Мангуп, Пантикапей и другие. Почему? Потому что греки постоянно на нашем активе просили меня о том, чтобы мы обратились к Вам с этой просьбой. Но это уже на сегодняшний день состоявшийся факт.

Уважаемый Владимир Владимирович! Уважаемые присутствующие!

Греки всегда жили в мире и согласии со всеми народами Крыма, находясь с ними всегда рядом и в радости, и в горе. Как пример я могу привести ежегодное участие в траурных мероприятиях, посвящённых депортации народов Крыма, это и совместное празднование религиозных праздников, христианской Пасхи, мусульманского Ураза-байрама, армянского Вардавара и многих других. Я хочу сказать, что мы готовы к активной работе и максимально хотим использовать все инструменты и ресурсы как собственные, так и те, которые предоставляются национально-культурным автономиям законодательством России и Крыма, и это на равных условиях со всеми народами Крыма.

Большое спасибо за внимание.

В.Путин: Иван Аристович, я думаю, что никто не подвергает сомнению коренной статус греков в Крыму, это очевидная вещь. Это совершенно очевидная вещь и не только, кстати говоря, в Крыму, но и на всём северном побережье Чёрного моря.

Что касается Ваших предложений, мы тоже всё это зафиксируем и постараемся отреагировать. Это касается и всяких туристических направлений. То, что Вы предложили, это, безусловно, чрезвычайно интересная вещь, так же как и, скажем, исламские памятники, в том числе архитектурные памятники, которые тоже представляют очень большой интерес, и многие люди ездят сюда, чтобы это всё посмотреть, своими глазами увидеть. Поэтому, используя всё многообразие, культурное многообразие Крыма, уверен, мы сможем развивать эту территорию так, как хотят те люди, которые здесь проживают, и так, как этого хочет вся Россия.

Мне, к сожалению, нужно уже переходить к следующему мероприятию.

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, по поручению всех два слова.

В.Путин: Да, пожалуйста.

Ю.Гемпель: Владимир Владимирович, мои коллеги просили, первое, чтобы Вы нашли возможность с нами сфотографироваться…

В.Путин: Давайте мы сейчас сделаем.

Ю.Гемпель: И второе, Владимир Владимирович. Вы знаете, в каждом регионе Российской Федерации да и во всём мире есть свои легенды. В Крыму тоже есть древняя, очень древняя легенда. Я не буду долго рассказывать о ней, но она о любви, о дружбе, о предательстве. И в этой легенде говорится о золотой колыбели, которая спрятана здесь, у нас, в Крыму, и обладатель этой золотой колыбели будет обладать Крымом, миром и взаимопониманием на полуострове. Вы знаете, многие искали и не нашли эту колыбель. Сегодня эта символическая колыбель здесь, и мы просим её принять в знак признательности за то, что Вы сделали для нас, для крымчан.

В.Путин: Спасибо.

Источник: http://www.kremlin.ru/events/president/news/50140

 

Facebook
Twitter
Pinterest
VK
- Advertisment -

Самый популярный

Медали нашли своих героинь. Итоги 2-го Международного Фестиваля “РУКАМИ ЖЕНЩИНЫ”

3-4 ноября 2019г. в г. Москва (Конгресс-Центр ЦМТ) состоялся 2-й Международный Фестиваль декоративно- прикладного искусства «Руками женщины». В фестивале были представлены более 120 участников –...

Обмен опытом и научными знаниями между российскими и итальянскими врачами-онкологами

3 октября 2019 в г. Москве группа компаний «Атлас Здоровья» в партнерстве с итальянской группой компанией «Рафаэль» на площадке ООО «Деловая Россия» провели международный...

Чемпионата России по ралли-кроссу и Кубок президента Татарстана

В конце августа в Казани по традиции пройдет этап Чемпионата России по ралли-кроссу и Кубок президента Татарстана. Чем ближе к финалу, тем серьезнее и...

V ежегодная церемония вручения премий по итогам конкурса молодежных проектов «Хәрәкәт» в День татарской молодежи Москвы

Задолго до начала церемонии награждения победителей по итогам престижного конкурса молодежных проектов «Хәрәкәт», эксперты по уже сложившейся традиции горячо обсуждают возможных номинантов и достойных...

свежие записи

Медали нашли своих героинь. Итоги 2-го Международного Фестиваля “РУКАМИ ЖЕНЩИНЫ”

3-4 ноября 2019г. в г. Москва (Конгресс-Центр ЦМТ) состоялся 2-й Международный Фестиваль декоративно- прикладного искусства «Руками женщины». В фестивале были представлены более 120 участников –...

Обмен опытом и научными знаниями между российскими и итальянскими врачами-онкологами

3 октября 2019 в г. Москве группа компаний «Атлас Здоровья» в партнерстве с итальянской группой компанией «Рафаэль» на площадке ООО «Деловая Россия» провели международный...

Чемпионата России по ралли-кроссу и Кубок президента Татарстана

В конце августа в Казани по традиции пройдет этап Чемпионата России по ралли-кроссу и Кубок президента Татарстана. Чем ближе к финалу, тем серьезнее и...

V ежегодная церемония вручения премий по итогам конкурса молодежных проектов «Хәрәкәт» в День татарской молодежи Москвы

Задолго до начала церемонии награждения победителей по итогам престижного конкурса молодежных проектов «Хәрәкәт», эксперты по уже сложившейся традиции горячо обсуждают возможных номинантов и достойных...